Сьогодні розкажу Вам про прийменники, після яких іде або давальний, або знахідний відмінок. Це так звані прийменники місцезнаходження. З допомого них ми можемо пояснити, де хтось чи щось знаходиться або куди переміщається.
До них належать: in, an, auf, vor, hinter, über, unter, zwischen, neben.
Коли ж використовується давальний відмінок, а коли знахідний ?Тут ставляться не звичні для нас запитання для давального та знахідного відмінку, а «Де?», «Куди?» і «Коли?».
При питанні «Де?» використовується давальний відмінок (Dativ), при питанні «Куди?» - знахідний (Akkusativ). Щоб легше запам’ятати, я потім використовую таку риму Д - D, К - K (Де?- Dativ, Куди? - Akkusativ).
Крім того, деякі прийменники з цієї групи використовуються з іменниками, що означають час. З ними ставиться питання «Коли?» і вживається давальний відмінок. Але про цей випадок розкажу трохи пізніше.
Зверніть увагу на те, що деякі прийменники можуть зливатися з означеним артиклем. Є такі скорочення:
in das = ins, in dem = im, an das = ans, an dem = am, auf das = aufs.
А зараз детально розглянемо усі прийменники, після яких використовується давальний або знахідний відмінок:
in - в, у, до, через (про час)
das Kino - кіно, кінотеатр
Ich bin im (in dem) Kino. - Я (де?) в кіно.
Ich gehe ins Kino. - Я іду (куди?) в кіно.
an - на (чомусь вертикальному), біля, у (про час)
die Wand - стіна
Das Bild hängt an der Wand. - Картина висить (де?) на стіні.
Er hängt das Bild an die Wand. - Він вішає картину (куди?) на стіну.
An використовується з водоймами, та пов’язаними з ними словами, а саме : der Fluss (річка), der See (озеро), das Meer (море), der Ozean (океан), die Küste (узбережжя), der Strand (пляж), тощо. Наприклад:
Das Meer - море
Wir sind am Meer. - Ми (де?) на морі.
Wir fahren ans Meer. - Ми їдемо (куди?) на море.
Також an використовується з такими «високими», «вертикальними» словами, як die Kasse (каса), die Garderobe (гардероб), die Bushaltestelle (автобусна зупинка), die Ampel (світлофор), і так далі.
die Kasse - каса
Anton ist an der Kasse. - Антон (де?) на касі.
Anton geht an die Kasse. Антон іде (куди?) на касу.
auf - на (чомусь горизонтальному)
der Tisch - стіл
Das Buch liegt auf dem Tisch. - Книга лежить (де?) на столі.
Du legst das Buch auf den Tisch. - Ти кладеш книжку (куди?) на стіл.
vor - перед, тому (з часом)
das Bett - ліжко
Der Teppich liegt vor dem Bett. - Килим лежить (де?) перед ліжком.
Die Mutter legt den Teppich vor das Bett. - Мама кладе килим (куди?) перед ліжком.
hinter - за, позаду
das Haus - будинок
Hinter dem Haus gibt es einen Garten. - За будинком (де?) є сад.
Die Kinder laufen hinter das Haus. - Діти біжать (куди?) за будинок.
über - над, понад, про
der Tisch - стіл
Die Lampe hängt über dem Tisch. - Лампа висить (де?) над столом.
Der Mann hängt die Lampe über den Tisch. Чоловік вішає лампу (куди?) над столом.
unter - під, серед
das Bett - ліжко
Der Ball liegt unter dem Bett. - М’яч лежить (де?) під ліжком.
Das Kind legt den Ball unter das Bett. - Дитина кладе м’яч (куди?) під ліжко.
die Menschen - люди
Unter den Menschen gibt es viel mehr Kopien als Originale. Pablo Picasso - Серед людей (де?) набагато більше копій, ніж оригіналів. Пабло Пікассо
zwischen - між
die Bücher - книги
Das Heft liegt zwischen den Büchern. - Зошит лежить (де?) між книгами.
Ich lege das Heft zwischen die Bücher. - Я кладу зошит (куди?) між книгами.
neben - поряд, біля
ich - я
Sie sitzt neben mir. - Вона сидить (де?) біля мене.
Тут після прийменника не іменник, а займенник „mir“ . Зверніть увагу на те, що самостійно він перекладався б не «мене», а «мені». Будьте уважні, з прийменниками займенники потрібно ставити у потрібний відмінок, але перекладатися вони іноді можуть не так, як під час самостійного використання.
Setz dich neben mich! - Сідай (куди?) біля мене!
Разом з іменниками, що мають часове значення, при¬йменники an, in, vor керують тільки давальним відмінком (Dativ), відповідаючи на питання wann? (коли?):
Більшість слів, що означають час, чоловічого роду, тому прийменниками an та in зливаються з артиклем чоловічого роду у давальному відмінку dem і будуть звучати, як am, im.
Im використовується з назвами місяців та пір року. Наприклад:
Im Juni (у червні), im Sommer (влітку)
Разом з «часовими» словами in може також перекладатися¸як «через»:
das Jahr - рік
in einem Jahr (через рік)
die Stunde - година
in einer Stunde (через годину)
Am використовується з назвами днів тижня, частин доби та датами:
am Montag (у понеділок), am Abend (ввечері), am 8. März (8-го березня)
Прийменник «vor» разом з словами, що означають час, буде перекладатися, як «тому»:
die Woche - тиждень
vor einer Woche - тиждень тому
die Monate - місяці
vor 2 Monaten - 2 місяці тому
Негізгі бет Урок 20. Прийменники з давальним та знахідним відмінками (Präpositionen mit Dativ und Akkusativ).
Пікірлер: 38