I found it of best audio quality of raag Shuddha Kalyan by Ust. Amir khan saab
@MrSam3012
3 жыл бұрын
His lyrics are so divine as well
@hanumannanayakdoraiprofess7619
2 жыл бұрын
Vision of Ocean and Mountain...Dr.Dorai , hindustani singer..
@MrSam3012
3 жыл бұрын
Only one word to describe this is Divine
@manoj.misran
3 жыл бұрын
...soooo blissfull.... thanks a ton for sharing this marvel...
@ArchismanMozumder
4 жыл бұрын
This is probably a recording of 1956, from the archives of Sangeet Natak Academy.
@DC-zi6se
2 жыл бұрын
I don't think so... His voice wasn't as deep and taans "slow" in the 50s
@DC-zi6se
2 жыл бұрын
This seems like from the late 60s if not early 70s
@thskendjeo134
9 ай бұрын
@@DC-zi6se you seem to be correctly speaking since another version of shuddha kalyan he sang in 1957 available on yt has a significant difference.
@debaryakarak8116
3 жыл бұрын
🙏🙏🙏
@DC-zi6se
2 жыл бұрын
18:34
@johnmuzic5592
3 жыл бұрын
❤️
@suchinthmurthy
Жыл бұрын
🙏
@sbhagwatam
5 жыл бұрын
Total Immersion...
@willyschwarz1730
4 жыл бұрын
I'm quite sure the tabla player in the photo is Chatur Lal.
@willyschwarz1730
4 жыл бұрын
. . . .although I don't think that's him on this recording.
@dipakbiswas7494
3 жыл бұрын
No, on tabla it is Mahapurush Misra
@soumitralahiri967
3 жыл бұрын
The drut part - was that a tarana? Some words were used which were not the usual syllables we associate with a tarana. Will some friend comment? I have heard Amir Khan doing this in his 33rpm disc on raag Megh.
@abhikbhattacharya2998
2 жыл бұрын
This is Rubaidaar Tarana... Regular elements along with Parsian phrases embedded in It...
@anindyabanerjeekolkata6376
Жыл бұрын
In antara, he preferred to sing Persian couplet, often used couplet of Ameer Khusro Sahab, called Rubaidar tarana. Couplet always bears wonderful poetic expressions. Here also it is, Ameer Khusro Sahab's poetry. Notable thing is the scanning of the words with laya, that's unimaginable. One will be able to decipher the আসল মজা, অপরিসীম কঠিনতা when he or she will sing or play in instruments himself or herself with tabla theka
@ehsanasghar5676
2 ай бұрын
هر شب منم فتاده به گِردِ سرائے تو تا روز آه و ناله کنم از برائے تو امیر خسرو Har shab manam fatada ba gird e saraye too taa roz aah o naala kunam az baraye too Ameer Khusrow Sorry guys my english isnt good enough to translate this couplet but its urdu traslation is : Har raat mae tumhare thikane kay aas paas bay sudh parra rehta hun aur subah honay tak tumhare lye aah o faryad karta hun ( kay kisi tarah tumhare darshanan ho jaayen )
Пікірлер: 21