KZ
item
Негізгі бет
Трендинг
Журнал
Ұнаған бейнелер
Ең жақсы KZitem
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Кіру
Тіркелу
Кіру
Тіркелу
Негізгі бет
Трендинг
Журнал
Ұнаған бейнелер
Ең жақсы KZitem
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Негізгі бет
網評最喜歡男星原聲臺詞TOP10!配音走不遠,原聲臺詞是演員必須具備得功底。肖戰,白宇,白敬亭,李現,成毅,張新城
3 ай бұрын
網評最喜歡男星原聲臺詞TOP10!配音走不遠,原聲臺詞是演員必須具備得功底。肖戰,白宇,白敬亭,李現,成毅,張新城
Рет қаралды
2,724
娱小榜
1
1
Жүктеу
Пікірлер: 10
@user-vi3bp3pg5z
3 ай бұрын
超喜歡肖戰的聲音,變識度高,有魅力
@dorabobo8137
3 ай бұрын
喜歡成毅,希望他台詞能持續進步!越來越好!
@lwev34126
3 ай бұрын
肖戰、張新成
@user-hl4kx5cr9v
3 ай бұрын
論《蓮花樓》成毅的原聲台詞適配度 我聽成毅的原聲台詞很舒適!第一遍看蓮花樓,對話聽起來都沒問題,看第一集就覺得李小花說話自帶一份獨特的節奏,天然圓融非常生動鮮活,是一個凡塵俗世中生活著的真實的言語,活脫脫就是一個李蓮花,出於聲控對配音的敏感,第一集片尾就特地暫停仔細查看了配音表,發現少年時期的李相夷由陳張太康配音,而李蓮花是演員成毅的原聲,當時的感覺是意外又驚喜--因為這些年來配音咖太常見了,內娛流量們不好好背台詞、說台詞,甚至還有過分到以念數字代替台詞後期一律扔給配音的,遇到一個自己講台詞還講得這麼好讓人聽得這麼舒適的,豈止是不容易,我簡直感動得淚流滿面好嗎,我真的好喜歡他的原聲台詞! 聲台形表是演員的基本素養,好的台詞功底,不僅要做到發音準確、清楚,更重要的是要貼合角色,成毅的原聲台詞做到了,是他的原聲讓李蓮花這個人物更加生動鮮活,是他的原聲讓李蓮花如同真實活著,走進我們心中。達到這種境界,我已經不會再去留意他的發音是不是絕對標準(又不是普通話等級考試)、有沒有帶什麼口音,我也不明白那些挑剔他吐字還不夠標準、帶了一些口音的人是基於什麼心態,難道他們真的認為所有人都要像播音員一樣字正腔圓才是好的嗎?且不說字正腔圓是不是真的貼合人物角色,就說業內別的演員,他們都能做到嗎?我看很多資深的名演員也未必吧,包括很多電影,台詞一樣有各種腔調甚至有比較生硬的,平時也沒見有人專門說這個啊,何以對別人就很寬容,獨獨對成毅那麼嚴格?絕對沒有比爛的意思,別的人包括名演員、老演員做不到字正腔圓,在我看來也不是什麼短板,相反,正是保留的一些口音才更加真實生動。實際上「字正腔圓」除了話劇場景適用,多數時候是不恰當的。 再說清晰度,不同類型作品對台詞的清晰度要求是不一樣的,有聲書和廣播劇對清晰度要求較高,因為是純聽的作品,而影視劇則更偏向於角色貼合度、情感完成度。就這一點來說,成毅的台詞雖然不是像專業廣播劇那麼清晰,但是也很清楚啊,我專門試過隨機播放《蓮花樓》任一集,不看屏幕,純閉眼聽,他說的每一句都聽得一清二楚!有些人是不是還沒聽習慣,如果耐心一點多聽幾句,或許會有不同的認知? 當然了,我相信其實絕大多數喜歡蓮花樓的觀眾都會喜歡成毅的原聲台詞,說不滿意甚至攻擊這點的,很懷疑其居心--大家應該都知道吧,演員要想拿獎,必須是原聲台詞,靠別人配音是不行的。演技實在沒啥可黑的,但是台詞嘛,誰還沒點不足,誰敢說做到完美(連配音天花板姜sir都不免有被挑刺的時候呢),那就攻擊他的台詞吧,最好讓他以後別再用原聲……好吧是我想太多了,總之希望真正的觀眾能有自己的判斷,不要跟著別有用心的黑子人雲亦雲。 其實能夠用自己原聲台詞的演員,首先他是很負責任的,因為拍劇過程中現場收音不好,有些台詞需要事後補配,如果不用原聲就是劇組找專業的配音演員,而配音的費用較之演員片酬低很多,於是很多劇都是直接找配音演員,多花不了幾個錢又省事省心,但如果演員肯自己上,那就相當於多出了一份額外活計--當然實際上還是分內事,只是近些年來內娛環境風氣如此,才造成一些扭曲現象,但不管怎樣原本他也可以拍完戲就走人好趕下一個片場,但他選擇繼續完成配音,將這部劇完成得更好,就衝著這份堅持也值得大家喜愛呀。演員用自己的台詞,這是一件應該肯定和鼓勵的事,而不是予以打擊。其次,成毅能夠用自己原聲台詞,本身就說明他的台詞是過關的,否則劇組也不會答應啊,假如台詞真有那麼糟糕,當劇組和投資人是傻的嗎?作為配音指導的邊江工作室是白吃飯不工作的嗎?人家專業配音工作室把關出來的作品,外行人反而指點江山挑剔這那,有意思?所以啊,還是那句話,如果真的是觀眾,就請有自己的判斷,獨立思考不要人云亦雲。成毅的台詞或許確實還有進步的空間,但他難道不會自己繼續學習、練習嗎,何需別人替他操心,作為觀眾我們只要欣賞就好了。 最後忍不住花痴一下,成毅說話真好聽啊啊啊!有個UP主說得好:經驗和技巧可以透過後天的努力改進,但音色卻是天生的,而成毅的聲音就是屬於那種特別好聽的!這一點,別人可羨慕不來啊。
@user-dk8os9mz8x
3 ай бұрын
演技不錯,但台詞還是有很大進步空間吧
@user-hl4kx5cr9v
3 ай бұрын
《蓮花樓》和正劇《底線》用的都是同期聲。當初最gao法誇贊成毅台詞功底強,出於同期聲很考驗演員台詞功底。 這點,挺佩服成毅的: 一、《蓮花樓》中大男主角一千多場戲,台詞量巨大的情況下用的是同期聲。二、武術動作戲部分同樣是高強度戲份,高難度動作戲能親自完成。 ps.我看到很多人在說“原聲”,原聲都是原聲,但配音的原聲就如同拿著劇本朗讀,並沒什麼好吹噓的。同樣是原聲,同期聲考驗演員綜合水平和還原著藝術作品的真實度,配音考驗的只是朗讀水平,差距挺大的。同樣用劇裡的音頻為它們配上畫面,有些人的音頻就只是朗讀,配任何畫面都只是朗讀。成毅的音頻配上任何畫面,都會讓人想起他劇裡的情節。 同期聲和現場聲的區別:一、同期聲,在拍攝畫面的同時,錄下事件現場聲、聲源、畫面內物體或人物。現場聲是在拍攝畫面的同時,錄下的聲音。二、聲音與畫面的協調性差異:同期聲拍攝的畫面與聲音的時間完美匹配,聲音隨著畫面的進行而改變。現場聲則可能存在聲音與畫面時間的微小差異。 所以,演技好的情緒表達才會更精準,原聲台詞才更有感染力。若演技不好,則需要專業的配音員來彌補演員演技上的缺陷,但如果演技不好,後期還用原聲配音,豈不是給作品雪上加霜嗎?歸根究底,演員演技很重要。 如果說演技是一種浮於表面的人物表演形式,呈現的東西十分表象,那麼能塑造出一個有血有肉、立體鮮活的角色,便是演員的最高境界。 李蓮花台詞感染力:1他是古代人李蓮花2依然是現代人成毅。 同樣用劇裡的音頻配畫面,有些人的原聲就只是朗讀,用音頻配任何畫面都只是朗讀。成毅的音頻配上任何畫面,都會讓人想起他劇裡的情節。 工作人員讚歎成毅拍戲現場音太棒了,感謝導演堅持同期聲,感謝對藝術、對各部門藝術的尊重。
@user-dk8os9mz8x
3 ай бұрын
成毅台詞還有很大進步空間
@user-cw7kv1ev6q
3 ай бұрын
喜歡淇淇的聲音💚💚💚
@user-rn5tw5fo5v
3 ай бұрын
肖战❤玉骨遥
@seoron
2 ай бұрын
鄭業成的原聲很棒
Пікірлер: 10