A very lovely praise and worship songs,thanks Lord🙏🙏
@prescillachieng2573
2 жыл бұрын
0000000
@巧恩林-e3z
4 жыл бұрын
願我這一生 能成為你器皿 能完成你指意
@王似蘭
4 жыл бұрын
很感動,也很感恩!
@Wuogcot
2 ай бұрын
今晚又看到月亮嚟啦看咗兩小時看到有神樣子幾個出來.今晚7點幾黎月亮.🎉
@黃惠貞-i5i
Жыл бұрын
耶穌愛你
@25.-18
2 жыл бұрын
喜歡!!😀😀😀😀😀😀😀😀😀😀😀😀😀😀😀😀😀
@sayjiunee1235
4 жыл бұрын
愿我这一生 成为你 器皿
@maggietoh2265
4 жыл бұрын
Amen hallelujah
@derrick17ng
4 жыл бұрын
好感動💕
@小小慧-e4t
6 жыл бұрын
感謝主。
@Wuogcot
3 ай бұрын
🌞🙏🙏💥🌞♥️♥️🙏
@黃惠貞-i5i
Жыл бұрын
好好聽喔
@gloryfu
4 жыл бұрын
謝謝分享,好感動
@甜甜侯-l3s
2 жыл бұрын
大家記得侯甜甜 是天界老天爺親生女兒寳貝女兒唯一父女情深 我會再去教會 星期六日一定
@王淑眉-f5x
2 жыл бұрын
,
@陳佳聆-n5o
2 жыл бұрын
主我愿我的一生都能成为你使用的器皿
@撒瑪大映
6 жыл бұрын
為這詩歌的創作感謝生
@涂雅婷-y7r
4 жыл бұрын
主啊~我渴慕你
@fergfkjdgfdjhdfoi5902
3 жыл бұрын
獻上全所有
@簡綺嫺
3 жыл бұрын
我也聽到哭
@anchia.l2964
3 жыл бұрын
The original title of the song was "Ang Tanging alay ko " composed by a Filipino (Philippines). The chinese version was 我心屬於你 also has Indonesian version .Thank You Jesus for the great lyrics of the song. Telling us that every tongue, every tribe are Giving glory ,giving honor, Giving praise and worship our savior Lord Jesus .感謝主!
@christinayuan1487
3 жыл бұрын
Can you share the Indonesian version? Title
@duncantjong5788
2 жыл бұрын
I thought the Indonesian version is the original one.
@duncantjong5788
2 жыл бұрын
@@christinayuan1487 The Indonesian version is “Betapa hatiku”.
@anchia.l2964
2 жыл бұрын
@@duncantjong5788 Indonesian is a version only .The composer was Raymund Remo a Filipino pastor and was also the composer of the song. It is said he written it in 1979 or maybe I'm wrong. Hmmm anyways, a great song and the song was for everyone who want to sing praises for our Father Jesus.
我 心 屬 於 祢 My Heart Is Yours 作 曲: Robert & Lea Sutanto 英 译: Violet Chen wǒ lái dào nǐ miàn qián 我來到祢面前 I come to You now, Lord quán xīn xiàng nǐ chēng xiè yē sū 全心向祢稱謝 耶穌 Praise You with all my heart, Jesus nǐ shì rú cǐ ài wǒ 祢是如此愛我 How can I show Your love wǒ dān dān shǔ yú nǐ 我單單屬於祢 But giving You my all zhǔ wǒ zài zhè lǐ xiàn shàng wǒ de xīn 主我在這裡 獻上我的心 Here I am, o Lord, I give You my heart shēng mìng de yī qiè wán quán xiàn gěi nǐ 生命的一切 完全獻給祢 All that is in me, I give all to You yīn wèi wǒ bìng méi yǒu cái bǎo hé jīn yín 因為我並沒有 財寶和金銀 No silver nor gold, I have none of them néng gòu xiàn gěi nǐ wéi yǒu wǒ de xīn 能夠獻給祢 唯有我的心 What I have I give, give You all my heart wǒ wéi yī dǎo gào wéi yī de hū qiú 我唯一禱告 唯一的呼求 All I pray to You, only prayer I have shì nǐ néng yuè nà wǒ xiàn shàng de quán suǒ yǒu 是祢能悅納我 獻上的全所有 Take me as I am, all that is in me yuàn wǒ zhè yī shēng chéng wéi nǐ qì mǐn 願我這一生 成為祢器皿 May my life, dear Lord, a vessel in Your Hand lái wán chéng nǐ zhǐ yì 來完成祢旨意 Your will be done in me English translation: facebook.com/groups/388566014575176
Пікірлер: 228