Does anyone know the song title or english lyrics? I looooove this song and performance, but have no idea what it's about or the meaning behind the words.
@acatinny
3 жыл бұрын
This song was originally sung by the Italian singer, Mina as "Un anno d'amore" in 1965. Her video is here: kzitem.info/news/bejne/1aWZ3WGXinSrnHo English translation of the Italian lyric is here: lyricstranslate.com/en/un-anno-d039amore-one-year-love.html However, the Japanese lyrics that you hear on this video is very different from that. At that time it was norm for Japanese lyricists to write original Japanese lyrics fit the mood of the original foreign songs, even the credit said that this is the translated lyric. And personally I prefer the Japanese one. It goes like: " Wakare (parting)" This is it, this is the end of our days of love From tomorrow, wine glasses, this ashtray and all others Things that carry your smell, I will throw all of them away To forget it, I will throw the life of love Without shedding any tears, I will part with all those memories Give up and part with them
@retrovideo2124
3 жыл бұрын
What is the English translation of this song title??
@acatinny
3 жыл бұрын
This song was originally sung by the Italian singer, Mina as "Un anno d'amore" in 1965. Her video is here: kzitem.info/news/bejne/1aWZ3WGXinSrnHo English translation of the Italian lyric is here: lyricstranslate.com/en/un-anno-d039amore-one-year-love.html However, the Japanese lyrics that you hear on this video is very different from that. At that time it was norm for Japanese lyricists to write original Japanese lyrics fit the mood of the original foreign songs, even the credit said that this is the translated lyric. And personally I prefer the Japanese one. It goes like: " Wakare (parting)" This is it, this is the end of our days of love From tomorrow, wine glasses, this ashtray and all others Things that carry your smell, I will throw all of them away To forget it, I will throw the life of love Without shedding any tears, I will part with all those memories Give up and part with them
This song was originally sung by the Italian singer, Mina as "Un anno d'amore" in 1965. Her video is here: kzitem.info/news/bejne/1aWZ3WGXinSrnHo English translation of the Italian lyric is here: lyricstranslate.com/en/un-anno-d039amore-one-year-love.html However, the Japanese lyrics that you hear on this video is very different from that. At that time it was norm for Japanese lyricists to write original Japanese lyrics fit the mood of the original foreign songs, even the credit said that this is the translated lyric. And personally I prefer the Japanese one. It goes like: Wakare (parting) This is it, this is the end of our days of love From tomorrow, wine glasses, this ashtray and all others Things that carry your smell, I will throw all of them away To forget it, I will throw the life of love Without shedding any tears, I will part with all those memories Give up and part with them
Пікірлер: 35