**If you like Ilokano and other languages of the Philippines, please LIKE and SUBSCRIBE. Agyamanak unay!**
Ilokano is an exciting language! It has a vast vocabulary and many unique characteristics, being a distinct branch on the tree of Northern Luzon languages. Agpayso a mayat ti Ilokano wenno Iloko a pagsasao. Nakapimpintas ngarud daytoy … saan kadi, Appo?
Sadly, some Ilokanos avoid speaking it. The centralized education system, which has largely excluded Ilokano in favor of English and Tagalog for decades, has had a negative impact on how some Ilokanos perceive their native language. Even now, Ilokano is not designated as a language of instruction above Grade 3, and students are given little opportunity to use it in higher grades-they are even sometimes penalized for speaking it! This is a reality for many Filipinos who speak various regional and local languages.
Faced with this disempowering system, some young mothers are reluctant to pass on their native language to their children. They remember what it was like to be discriminated against for speaking Ilokano, like paying a few pesos for every word uttered, or being given punitive chores, and thus do not want their children to experience the same. Unfortunately, this preemptive language shielding leads to children partially disconnected from their heritage, cultural identity, and sense of community. This practice can also lead to loss of language competence, and potential endangerment of the language itself.
Naobserbahan ko sa loob ng halos isang dekadang paninirahan ko sa Northern Luzon, na:
1. Ang mga anak na kinakausap sa Tagalog ng kanilang mga magulang na Ilokano ay nagiging bihasa sa Tagalog lamang. Kaunti lang ang nalalaman nila sa wikang Ilokano at minsan ay corny at wala itong silbi sa tingin nila.
2. Sa kabilang dako, ang mga anak na kinakausap sa Ilokano ng kanilang mga magulang ay nagiging bihasa hindi lamang sa Ilokano kundi pati narin sa Tagalog. Ang dahilan siguro ay matutunan parin naman nila ang Tagalog mula sa media at sa 12 na taon nila sa paaralan, kahit hindi na ito diretso itinituro ng kanilang nanay at tatay. At napansin ko na mas pantay at positibo ang tingin nila sa dalawang wika.
Kaya, sa konteksto ng Northern Luzon, mas mahusay yata ang resulta ng pangalawang istratehiya kaysa sa una. Mas maraming wika ang matututunan ng mga bata (unang-una yung kanilang katutubong wika) at mas mapapanatili nila ang kanilang pagmamalaki at malasakit sa kanilang pinagmulan.
Isu a no agbalinak nga ama ditoy Pilipinas (no adda agkamali a makikasar kaniak haha!), ti panagkunak ket ipangrunak a kasao ti anakko iti nakaiyanakanna a pagsasao (Ilokano, Pangasinense, Ibanag, Ibaloi, Bontoc, Ifugao, Kankanaey, Ivatan, Sambal, Itawis, wenno Gaddang, etc.), sumaruno laeng dagiti sabali a lengguahe (Tagalog, English) a kasapulanna a suroen. Aramiden daytoy tapno mabalanse ti pannaka-expose dagiti annak iti adu a lengguahe ket agbalinda a “multilingual”. Adu a lengguahe ti masuroda, ngem saanda a tallikodan ti pudno a kabukbukodanda a kultura ken komunidad.
So let us appreciate and celebrate the value of all native languages. These gifts from our ancestors can be passed on for free to succeeding generations, simply by using them. Usarentayo ngarud iti bukodtayo a lengguahe wenno pagsasao iti uneg ti pagtaengan, iti komunidad ken kagimongantayo. Naimbag ken natural, saan nga aginkukuna nga aramid ti kastoy, saan kadi?
At sana ay isama din ang mga katutubong wika o “mother tongues” sa mas mataas pang antas ng edukasyon. This will be another positive step in the gradual process to reform exclusionary policies that began in the colonial era.
PS. Ilokano, Pangasinense, Ibanag, Ibaloi, Bontoc, Ifugao, Kankanaey, Ivatan, Itawis, Gaddang, etc. are all LANGUAGES, not dialects! Many people have misconceptions about this. If you don't believe me, ask a professor of linguistics. :-)
The Philippines has more than 170 languages! Amazing!
I wish you an inspirational and uplifting International Year of Indigenous Languages, 2019. Mabuhay ang lahat ng etniko at mga wika sa Pilipinas! Agyamanak unay.
***
Spread the love....LIKE, FOLLOW, & SUBSCRIBE:
YT:
/ firthm2
FB:
/ lovealllanguages
Twitter:
pinoy_languages
IG:
firth_m
Негізгі бет Where are the ILOCANOS? / Ayandan, dagiti Ilokano?
Пікірлер: 635