This sword form is performed at Nan Yan Temple (South Cliff Temple) in the Wudang Mountains in China. I had just learned the form on this trip and it was one of my first times practicing it all the way through outside of Master Yuan's School in Wudang.
If you enjoyed this video, please LIKE and SUBSCRIBE!
I have a longer VLOG about my trip up the mountain that day and my time at Purple Heaven Temple. Check out the video here:
• My Road to Wudang - VL...
Let me know in the comments what you think of this form and Kung Fu weapons forms in general. I’m interested to know your thoughts.
If you would like to more about Wudang Kung Fu:
www.wudangtoronto.com
If you would like to train Kung Fu in the Wudang Mountains in China:
www.wudangwushu.com
The Tai Yi Xuan Men Jian (Extreme Mysterious Gate Sword) is an interesting and dynamic form that can be practiced at different paces. It's meant to embody the separation of Yin and Yang into their opposing components through the movements and include parries, thrusts, slices, cuts, all the stances and kicks. It's a very complete form. It has over 60 movements and I've listed them below.
The Nanyan Temple (Chinese: 南岩宫) is a temple in Wudang Mountains, Danjiangkou, Hubei, China. It is known as the place where Emperor Zhen Wu found Taoism and flew to heaven. The whole structure - hall-pillars, beams, arches, gates and windows - is created out of rock.
The temple is enshrined with gilded bronze statues of several dozen Taoist deities, including the God of Prime Origin and the North God. There are also 500 gilded iron statues of the heavenly officials on the cliffs, each about 30 cm tall. With their well-balanced proportions, they are amazingly lifelike.
Nanyan Temple is considered the most spectacular of Wudangshan's three famous temples, the other two being the Purple Cloud Temple (Zixiao gong) and the Golden Hall (Jindian). The temple was officially appointed an Important Relic Preserving Unit in 1996.
Tai Yi Xuan Men Jian - 武当太乙玄门剑
起式 - Beginning Form
青龍出洞 - Black dragon comes out of its cave (Azure Dragon, one of the four symbols of the Chinese constellations)
拔雲見日 - Remove the clouds to see the sun
恨福來遲 - Regret the fortune comes late
紫燕穿林 - purple swallow flies through the woods
尺背單鞭 - Single whip on the back
天邊摘日 - Pick up the sun on the brink of the sky (horizon)
袖裏藏花 - Flowers hide in the sleeves
進步中刺 - Thrust while proceeding
海底撈月 - Fish for the moon in the ocean
馬後揚鞭 - Wave the whip behind the horse
怪蟒入蟄 - The monstrous python hibernates in the cave
野馬分鬃 - Part the mane of the wild horse
迴身取寶 - Turn back the body to fetch the treasure
金鳳尋巢 - Golden phoenix searches for its nest
靈貓捕鼠 - Civet cat catches mice
白蛇吐信 - White snake spits out its tongue
分劍翻劈 - Segment swordplay and chop
上步劈劍 - Step forward and chop with the sword
透風寶劍 - Play the treasure sword fast as the wind
太公釣魚 - Tai Gong (great grandfather) goes fishing
順風掃葉 - Sweep the leaves in the direction of the wind
透風寶劍 - Play the treasure sword fast as the wind
執掌權衡 - Hold two palms and weigh the balance
順風領衣 - Fetch the coat with the wind
天罡指路 - The big dipper directs the road (The Big Dipper points the way)
上步抖身 - Step forward and shake the body
順水推舟 - Slide the boat down the river (push the boat with the current)
中盤雲劍 - Wave the sword in the middle round (coil the sword like a cloud to the centre)
側面鎖喉 - Thrust the throat sideways
隔上截下 - Separate above and intercept below
夜叉探海 - Yaksha (malevolent spirit) explores the sea
恨福來遲 - Regret the fortune comes late
金攬連環 - Intercept the golden rings
推窗望月 - Open the window and enjoy the moon
回身刺膝- Turn back the body to thrust the knees
鶴子翻身 - The crane turns over the egg
蜻蜓點水 - The dragonfly scratches the surface of the water
黃雀擊穀 - The siskin (bird) attacks the crops
翻江攪海 - Turn the river and stir the sea
進步斬索 - Proceed to cut off the rope
行步撩衣 - Step forward to lift the edge of the clothes
地盤雲劍 - Wave the sword sitting on the ground
飛身刺肋 - Fly to thrust the opponent’s ribs
退步連環 - Step backwards continually
玉女穿梭 - Jade girl works at the shuttle
平地插香 - Insert the joss sticks into the ground
怪蟒翻身 - The monstrous python turns over the body
獨步撩陰 - Step with one leg to have the shade
劍點三裏 - Dot the sword within San Li
回身刺膝 - Turn back the body to thrust the knees
翻身鶴子 - The crane turns over the egg
蜻蜓點水 - The dragonfly scratches the surface of the water
反臂劈柴 - Chop the firewood with the hands reversed
恨福來遲 - Regret the fortune comes late
巧女縫針 - The intelligent girl threads the needle
迴身劈麵 - Turn back the body to chop the face
玉梅戰甲 - Jade plum blossom battle armour
寒梅吐玉 - The cold plum blossom spits out the bud
力劈華山 - Chop Hua Shan Mountain forcefully
金雞食米 - Golden pheasant pecks rice
白猿搬枝 - White ape climbs the branch
葉裏藏花 - Flowers hide among the leaves
Негізгі бет Wudang Sword at a Temple in China - Wudang Tai Yi Xuanmen Jian at Nan Yan Temple - 武当太乙玄门剑 - 南岩宫
Пікірлер: 27