朧夜 海に煙る Oboroyo umi ni kemuru 朦朧月夜,海上雲霧冉冉升起 垢抜ける琵琶の音色が Akanu keru biwa no neiro ga 似有清越琵琶聲響 澄んで 悠々たる海から Sunde yūyūtaru umi kara 自渺渺滄海而來 極微かに染み渡りゆく Goku kasuka ni shimiwa tari yuku 幽幽回荡,直抵人心 水際で彷徨ってる(水際、彷徨う) Migiwa de sama yotteru (migiwa, samayo u) 静默徘徊于海邊的少女 名の響き渡る歌姫がいた(ある歌姫が) Na no hibiki wa taru utahime ga ita (aru utahime ga) 是名動四方的歌姬 海の藻屑になりたがってる (その藻屑になる) Umi no mokuzu ni narita gatteru (sono mokuzu ni naru) 她幾番垂淚欲伸足海 時化を乗り越えたらと(海の) Shike o noriko e tara to (umi no) 只願能平息今世悲苦的風浪 心清き人 歌う(心清き) Kokoro kiyoki hito utau (kokoro kiyoki) 心靈純潔的人啊,嘴邊咏唱的 海霧の向こうに誘われ(海に向かう) Umi kiri no mukō ni sasowa re (umi ni mukau) 是向著海霧深處茫然前往的絕望 涙を湛えているのは (涙であの人を 待ち侘び) Namida o tata ete i ru no wa (namida de ano hito o machiwabi) 她的眼中淚水盈盈 待ち人いるから(から) Machi bito irukara (kara) 只因正等一人讀懂她的悲傷 潮の八百路を通り抜けて Shio no ya oji o tōrinukete 穿過遙遙海路跋涉而来 目の雫 拭ってあげたいもの Me no shizu ku nugutte agetai mono 只想輕拭去她眼角淚光 朝日昇りぬ 月沈む Asahi noborurinu tsuki shizu mu 共看朝日初升、夜月沉落 この胸に 響き合う Kono mune ni hibiki au 琴歌共奏,在此心間回蕩 月夜に 流れてる(月は流れる) Tsukiyo ni nagare teru (tsuki wa nagareru) 月夜之下,歌聲流淌 美しかるべき歌声が(その歌声が) utsukushi karu beki uta goe ga (sono uta goe ga) 本應清澈如天籟的歌聲 かすれるのは何故か(嗄れるのは何故か) Kasu reru no wa nazeka (kareru no wa nazeka) 为何带著嘶啞 月雪花 全て君に捧げる(全て) Getsusetsuka subete kimi ni sa sageru (subete) 想把世間一切明媚都呈獻给你 心深き人 つま弾く(心深き) Kokoro fukaki hito tsumabiku (kokoro fukaki) 情深的人啊,指間彈奏的 長しえの愛を私語く(長しえの愛) Nagashi e no ai o sasa ku (nagashi e no ai) 是低語般的永恒愛慕 君にあわせ歌い 十五夜 (琵琶の音に歌う 十五夜) Kimi ni awase utai jūgoya (biwa no oto ni utau jūgoya) 只想在這滿月之夜伴著琴音唱和 琴瑟相和す(和す) Kin shi tsu ai wa su (wasu) 和你兩相廝守 潮の八百路を通り抜けて Shio no ya oji o tōrinukete 穿過遙遙海路跋涉而来 目の雫 拭ってあげたいもの Me no shizu ku nugutte agetai mono 只想輕拭去她眼角淚光 朝日昇りぬ 月沈む Asahi noborurinu tsuki shizumu 共看朝日初升、夜月沉落 この胸に 響き合う Kono mune ni hibiki au 琴歌共奏,在此心間回蕩
Пікірлер: 32