[世界はラブソングでできている]第1106弾
Taylor Swift - 22 (Taylor's Version)
こんにちは。UJです!
今回はTaylor Swiftさんの22 (Taylor's Version)を訳させていただきました。
12月13日はTaylor Swiftさんの誕生日。
ということで今回は彼女の人気曲の1つ"22"を訳させていただきました。
"22"で歌われているのは22歳の時のように、
頭の中がいろんな感情でごちゃ混ぜになるけど、
少し大胆に楽しく行動してれば、うまくいく。
そんな心持ちでいようよ。ということを歌っています。
22歳以上の皆さんはこんな感じでしたでしょうか?
私はこの感覚、20歳くらいだったような気がします。
こんな気持ちになったことないって人もいるかもしれませんね。
22歳は高卒や短大でなら社会人歴2~4年。
大学生なら卒業して、多くの人が世の中に出てるくらいの歳。
子ども感は抜けながらも、まだまだとんがってる部分があったり
それ以上の大人のように、おとなしかったり頭が凝り固まっていない歳。
子どもの価値観も大人の価値観も兼ね揃え
いろんな感情が沸き上がるこの22歳っていうのは、実は最強の年齢なのかもしれません。
いや、何歳の誕生日が来てもそんな感性を持ち続けれることが最強なのかもしれませんね。
Taylor Swiftさん、誕生日おめでとうございます!!
●[洋楽解説チャンネル] UJは洋楽が好きな人
/ @uj5708
洋楽のことについていろいろ解説する(ただしゃべってるだけ?)チャンネルです。
●UJの言船【ことふね】チャンネル
/ @user-pj4up5ke9p
洋楽アーティストたちの名言集です。
●Instagram
instagram.com/iam_uj_dayo...
●Twitter
/ nuw121542
●管理人UJのブログ"Ocean Frog"
ocean-frog.jp/
毎週最新曲の和訳を掲載しています。
ocean-frog.jp/category/%E4%BB...
どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。
よかったらこちらもどうぞ!
#テイラースウィフト #洋楽 #和訳
Негізгі бет Музыка 洋楽 和訳 Taylor Swift - 22 (Taylor's Version)
Пікірлер: 120