「PORTUGUÊS」 「Adeus, adeus」 Canta: Matsuko Mawatari Letra: Lee Hsiao-Lung Compositor: Matsuko Mawatari Arranger: Matsuko Mawatari Anime: Yu Yu Hakusho - ED 2 - Episódios da série de TV: 30-59 Para um coração que deve soprar dor, o suave vento cruzado é tão amável. O crepúsculo comum envolve e derrete nossas mãos fechadas face a face. É engraçado, nós nem sequer somos parecidos, mas agora sinto que ambos temos a mesma cara sorridente olhando para o espelho. Eu não ficarei triste. Eu ficarei bem. "Obrigado" está escondido em saudações casuais. Adeus, adeus, espero que você esteja bem. Eu sou responsável por esta despedida, por isso você tem que aceitar minha decisão. Há um momento atrás, eu nem conseguia falar sobre o futuro como deve ser. À medida que meus sentimentos mal sucedidos aumentavam, eu me tornava mais gentil, mas eu quero ser direta e franca só por agora. Não fique triste. Estou indo embora agora. Enganado por um olá casual, eu me afasto. Adeus, adeus, espero que você esteja bem. Se são dois cartões postais por ano, eu os receberei. Tenho certeza de que um dia, um dia, nos veremos novamente. Tudo bem. Você não precisa me devolver meus CDs e minha harmônica blues. Eu não ficarei triste. Não fique triste. Não fique surpreso. Controle-se. Adeus, adeus, espero que você esteja bem. Gostaria de vê-lo quando um de nós puder lhe dar os parabéns. Eu não ficarei triste. Eu ficarei bem. "Obrigado" está escondido em saudações casuais. Adeus, adeus, espero que você esteja bem. Sou responsável por esta despedida, portanto, você tem que aceitar minha decisão. Adeus, adeus, espero que você esteja bem. Se for duas vezes por ano, vou receber os cartões postais. Adeus, adeus, espero que você esteja bem. Eu sou responsável por esta despedida, portanto, você tem que aceitar minha decisão. -- Fonte: INFO: Nautiljon (Web) Traduzido para português (BR) Red eye
@lamloko
Жыл бұрын
😲It's amazing you vocal's frecuency , other great cover Nanao
A Yu Yu Hakusho cover, great! Thank you for dropping this beautiful cover!
@ゆーき-t6z
Ай бұрын
懐かしい😂ありがとう!(´▽`)
@梶龍磨
Жыл бұрын
懐かしいな。😧
@Robinzon_RedEye
Жыл бұрын
「ENGLISH」02 「Sayonara bye-bye」 Performer: Matsuko Mawatari Lyricist: Lee Hsiao-Lung Composer: Matsuko Mawatari Arranger: Matsuko Mawatari Anime: Yu Yu Hakusho - ED 2 - Episodes: 30-59 The wind gently crosses over the heart that should be shattered. As the usual dusk twilight envelops and melts our hands held face to face. It's funny, right? You and I don't look remotely alike, but your smile and mine at this moment… Now it's like I'm looking in the mirror. Don't be sad, I'm fine. "Thank you" is hidden in a casual greeting. Sayonara, bye-bye, I hope you're well. I'm responsible for this last word, so you must accept my decision. Until a moment ago, I couldn't talk about the future properly. The more misunderstood my feelings were, the kinder I became… But just now, I want to be a little bolder… Don't be sad, I'd better go now… I'll disguise it with a casual greeting, while I turn and look back... Sayonara, bye-bye, I hope you're well If it's two postcards a year, I'll get them. I'm sure someday, someday we'll see each other again. Don't worry, you don't have to give me back my CDs or my blues harmonica. Don't be sad, you shouldn’t feel sad Don't show me your surprised face, don't be capricious. Sayonara, bye-bye, I hope you're well. I'd like to see you when one of us can say congratulations. Don't be sad, I'm fine "Thank you" is hidden in a casual greeting. Sayonara, bye-bye, I hope you're well. I'm responsible for this last word, so you must accept my decision. Sayonara, bye-bye, I hope you're well. If it's two postcards a year, I'll get them. Sayonara, bye-bye, I hope you're well I'm responsible for this last word, so you must accept my decision -- Source: Translated by Red eye Translation based directly on Japanese lyrics We are trying to translate it directly, so there may be some interpretation errors, thank you for your understanding. It's such a kind and impacting song, but its interpretation will always depend on the feelings and facts that each individual, man or woman, carries in his or her memory. Even if some have been shown, an immense amount will be kept secret, like a treasure that enriches the vital experience, and will remain protected by the keys that respect has created. Best of luck.
「ROMAJI」 「Sayonara Bye Bye」 Performer: Mawatari Matsuko Lyricist: Lee Hsiao-Lung Composer: Mawatari Matsuko Arranger: Mawatari Matsuko Anime: Yu Yu Hakusho - ED 2 - Episodes: 30-59 Fukkiru hazu no kokoro ni sotto yokogiru kaze wa yasashiku Mukaiatte nigitta te to te wo itsumo tasogare ga tsutsumi tokashite yuku Okashii ne Kore-botchi mo nite inai anata to watashi no egao ima dewa Kagami wo mite 'ru you na kibun Kanashimanai Heiki da kara ne Nanige nai aisatsu ni kakurete 'ru "arigatou" Sayonara byebye Genki de ite ne Watashi kara kiridashita kejime da kara kyatchi shite yo Tsuisakki made matomo ni mirai no koto hanasenai de ita Minoranai omoi no kazu fueru hodo yasashiku natte kita keredo Ima dake sukoshi kurai wa togaritakute... Kanashimanai Sorosoro iku yo Tawai nai aisatsu to machigaete furikaeru Sayonara byebye Genki de ite ne Nen ni ni-mai kurai no hagaki nara kyatchi suru yo Kitto itsuka itsuka aeru Ii yo Kaesanakute ii yo CD mo burusu hapu mo Kanashimanai Kanashimanai de Fui uchi wo kurau kao misenai de pi to shina yo Kanashimanai Kanashimanai de Fui uchi wo kurau kao misenai de pi to shina yo Kanashimanai Heiki da kara ne Nanige nai aisatsu ni kakurete 'ru "arigatou" Sayonara byebye Genki de ite ne Watashi kara kiridashita kejime da kara kyatchi shite yo Sayonara byebye Genki de ite ne Nen ni ni-mai kurai no hagaki nara kyatchi suru yo Sayonara byebye Genki de ite ne Watashi kara kiridashita kejime da kara kyatchi shite yo -- Source: Nautiljon (Wiki)
「ESPAÑOL」 「Adiós, adiós」 Canta: Matsuko Mawatari Letra: Lee Hsiao-Lung Compositor: Matsuko Mawatari Arreglista: Matsuko Mawatari Anime: Yu Yu Hakusho - ED 2 - Episodios: 30-59 Para un corazón que debería soplar el pesar, el suave viento cruzado es tan amable. El crepúsculo ordinario envuelve y funde nuestras manos estrechadas frente a frente. Es curioso, ni siquiera nos parecemos, pero ahora siento que ambos tenemos la misma cara sonriente mirándonos al espejo. No estaré triste. Estaré bien. "Gracias" se esconde en los saludos casuales. Adiós, adiós, espero que estés bien. Soy responsable de esta despedida, así que tienes que captar mi decisión. Hace un momento, ni siquiera podía hablar del futuro con propiedad. A medida que mis sentimientos infructuosos aumentaban, me volvía más amable, pero quiero ser cortante y directa sólo por ahora. No estés triste. Ya me voy. Confundiéndolo con un hola casual, me doy la vuelta. Adiós, adiós, espero que estés bien. Si son dos postales al año, las recibiré Seguro que algún día, algún día nos volveremos a ver. No pasa nada. No tienes que devolverme mis CDs y mi armónica de blues No estaré triste. No estés triste. No pongas cara de sorpresa. Contrólate. Adiós, adiós, espero que estés bien. Me gustaría conocerte cuando uno de nosotros pueda dar felicitaciones. No estaré triste. Estaré bien. "Gracias" se esconde en los saludos casuales. Adiós, adiós, espero que estés bien. Soy el responsable de esta despedida, así que tienes que captar mi decisión. Adiós, adiós, espero que estés bien. Si es dos veces al año, recibiré las postales. Adiós, adiós, espero que estés bien. Soy responsable de esta despedida, así que tienes que captar mi decisión. -- Fuente: Traducción simple por Red eye, usando la letra en inglés (Lyrics Translate)
@mayami5762
19 күн бұрын
何回見てるんだー玄海師範霊光波動拳伝授だねー❤
@nagaokamasumi
Жыл бұрын
ビブラートしないとめっちゃ良いよー
@nagaokamasumi
Жыл бұрын
歌詞が伝わる歌い方みたいな
@mayami5762
12 күн бұрын
師範が若返るんだけどナナオのほーがかわゆい
@takahiron.9935
Жыл бұрын
いい! 声も合ってる! もうねえ、私をふんでください!
@nagaokamasumi
Жыл бұрын
最後のあたりは自分の歌い方してたからそれでも良いんじゃないかなー
@mayami5762
19 күн бұрын
ねーかわゆー😊
@mayami5762
24 күн бұрын
蔵馬も嫉妬しちゃうじゃんか😊
@snhrofazotron
Жыл бұрын
пора сборник выпускать :)
@中村政樹-p1g
Жыл бұрын
幽遊白書がリバイバルしたら お願いしたい
@nagaokamasumi
Жыл бұрын
よおなー、、音程
@nagaokamasumi
Жыл бұрын
たくてー、、
@mayami5762
24 күн бұрын
ヤバいねー自分がかわゆいってわかってんのかなー
@nagaokamasumi
Жыл бұрын
でも、馬渡さんの全盛期の力量にはまだまだかなー😂
@nagaokamasumi
Жыл бұрын
流れる歌いかたは合わないんだなー
@nagaokamasumi
Жыл бұрын
必要のないビブは酔ってるだけだから
@Robinzon_RedEye
Жыл бұрын
「ENGLISH」 「Sayonara bye-bye」 Performer: Matsuko Mawatari Lyricist: Lee Hsiao-Lung Composer: Matsuko Mawatari Arranger: Matsuko Mawatari Anime: Yu Yu Hakusho - ED 2 - Episodes: 30-59 For a heart that should blow away the regret, the gentle cross wind is so kind. The ordinary twilight envelops and melts our shaken hands facing each other. It's funny, we don't even look alike, but now I feel like we both have the same smiling face looking in the mirror. I won't be sad. I will be okay. "Thank you" is hidden in casual greetings. Sayonara bye-bye, I hope you're well. I'm responsible for this farewell, so you have got to catch my decision. Just a moment ago, I couldn't even talk about the future properly. As I experience unfruitful loves, I'm getting milder, but I want to be pointy fastidious youngster just for now. (1) Don't be sad. I'm going now. Mistaking it for a casual hello, I turn around. Sayonara bye-bye, I hope you're well. If it is two postcards a year, I'll catch it. Surely someday, someday we will meet again. It's okay. You don't have to return my CDs and my BluesHarp. (2) I won't be sad. Don't be sad. Don't look like you've been caught by surprise. Pull yourself together. Sayonara bye-bye, I hope you're well. I'd like to meet you when one of us can say congratulations. I won't be sad. I will be okay. "Thank you" is hidden in casual greetings. Sayonara bye-bye, I hope you're well. I'm responsible for this farewell, so you have got to catch my decision. Sayonara bye-bye, I hope you're well. If it is twice a year, I'll catch the postcards. Sayonara bye-bye, I hope you're well. I'm responsible for this farewell, so you've got to catch my decision. -- Source: Info: Nautiljon (Web) Lyrics Translate (Web) Submitted by user “uji na” Translator's quotes: (1). "literal translation" can be, "but I want to be pointy just for now." I added "fastidious youngster". (2). Ten Holes Diatonic Harmonica
Пікірлер: 100