حيرت قلبي معاك- أُم كلثوم
Hayart Albi Maak- Umo Kalthoum
الطرب غذاء للروح،
و شرف كتير كبير عيش الطرب مع هالمجموعه من الفنانين العظيمين.
الفيديو الكامل بقناتي على اليوتيوب.
Tarab feeds the soul.
What is Tarab?
Tarab is an Arabic word describing a deep, stirring musical performance that launches the audience into a trance-like state of ecstasy.
Lyrics Translation :
You have puzzled my heart .. as I try to hide [my love]
Tell me what to do with you .. or what to do with my heart
I want to plain about my love's fire .. I want to tell you what pains my heart
to tell you what kept me awake .. to tell you what made me cry
to describe my soul's pain to you .. but my soul's dignity is preventing me
O cruel one, look at my eyes .. and see what is written in them
This is a look of longing and tenderness .. and this is a tear I am hiding
and it's, from among coffins, a fantasy .. which stayed with me all night
It kept me amid thought and melancholy.. and its shadow entered my eye
and amid my longing and deprivation .. and my perplexity by my silence
I want to plain about my love's fire .. I want to tell you what pains my heart
to tell you what kept me awake .. to tell you what made me cry
to describe my soul's pain to you .. but my soul's dignity is preventing me
Many nights, alone .. I console my soul with any word you once told me
and I sleep thinking of what happened to you .. and what happened to me
And I say he just didn't see my puzzlement .. while I was greeting him
nor did he see the yearning in my eyes .. about to speak out
And I again forgive you, again! .. And I long to you, and I find that...
I want to plain about my love's fire .. I want to tell you what pains my heart
to tell you what kept me awake .. to tell you what made me cry
to describe my soul's pain to you .. but my soul's dignity is preventing me
I fought you within myself .. then I forgave you, then I fought you again
and I say will I pity him again .. and agree to increase my deprivation?
I will keep loving you without telling you .. what puzzled my thoughts
until your heart, someday, leads you .. to my hidden love
And when your heart has mercy on me .. and my eye sees your love, your love, your love
and you call the one busy thinking about you..and my soul hears the call
Then will I agree to plain about my love's fire..and tell you what pains my heart
and tell you what kept me awake .. and tell you what made me cry
and say: O heart, why did you hide [your love] .. and why, O soul, did you prevent me .. and why, O soul, did you prevent me?
lyricstranslat...
Big Thanks to the great musicians
@modar.salama
@semlaliabderrahim
@haythamsafia
@khalilqanun
And to @studio150bethlehemkerk for this great project
Негізгі бет حيرت قلبي معاك- أم كلثوم غناء وسيم أرسلان (hayart albi maak- Wasim Arslan)
Пікірлер: 39