KZ
item
Негізгі бет
Трендинг
Журнал
Ұнаған бейнелер
Ең жақсы KZitem
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Кіру
Тіркелу
Кіру
Тіркелу
Негізгі бет
Трендинг
Журнал
Ұнаған бейнелер
Ең жақсы KZitem
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Негізгі бет
【字幕の秘密】動画の露出&視聴回数アップも!皆が知らない機能や設定
No video
Күн бұрын
【字幕の秘密】動画の露出&視聴回数アップも!皆が知らない機能や設定
Рет қаралды
11,320
iscle
1
1
Жүктеу
Пікірлер: 70
@たにあTANYA
8 ай бұрын
KZitemの字幕について今ひとつ分かっていなかったのが、理解出来るようになりました。それどころか、字幕とテロップもごっちゃに考えていたので、とても勉強になりました。ありがとうございました。
@Iscle
8 ай бұрын
こんにちは。コメントありがとうございます😊
@asmr_minazuki
Жыл бұрын
私は手動で字幕を付けています。 ガイドライン違反にならないよう、字幕も気を付けます。 非常に参になる情報、ありがとうございます。
@misumisu0722
2 жыл бұрын
竹中さん、こんにちは! タグで字幕オンにできるの知らなかったです😳✨ 早速使用してみます ありがとうございます🥰
@Iscle
2 жыл бұрын
こんにちは! タグ入れるだけなので簡単で便利です😄ぜひお試しください👍
@sabusan
2 жыл бұрын
いつも有益な情報有り難う御座います。今後お時間ありましたらコピーライトマッチツールについての動画もお願いしたいです!宜しくお願いします
@Iscle
2 жыл бұрын
こんにちは!ご要望ありがとうございます!
@tamap55
4 ай бұрын
KZitem用語とTV用語の違いが良く分かりました😃 TVですと「字幕」は字幕スーパー、字幕スーパーインポーズの略で、現場ではテロップと同義語として使われています。でも、厳密には字幕スーパーは動画編集時に入れたもので、テロップは生放送中などに直接画面上に表示させるものと解釈しています。 KZitemでは動画の編集時に入れる方がテロップなのですね。なかなかややこしい。 説明してもらってスッキリしました。
@Iscle
4 ай бұрын
こんにちは、コメントありがとうございました。 TV用語と異なるのですね!勉強になりました。
@locaalicia_jp
5 ай бұрын
KZitemは動画音声から字幕を自動作成しますが、BGMを"音楽"と理解せずに、"音楽と会話"と認識する事があります。例えばEd Sheeranのようにギターと声がメインの場合、ギター(音楽)を背景に人が話してると判別するようです 動画内容=歌詞内容と判別されるので、自動字幕が全て恋愛の歌詞になったりしますw いや、そんな内容と違います!と思わずツッコミました。自動字幕は要注意です😅
@Iscle
5 ай бұрын
こんにちは、コメントありがとうございました! なるほど、BGMによっては字幕との相性が悪そうですね😅
@テキシコ
Жыл бұрын
ガチ勢専用の .ytt 形式で字幕を作って遊んでいる者ですが、yt:cc=on の話は初めて聞きました 使うタイミングがあったらやってみようと思います 有益な情報ありがとうございました
@Iscle
Жыл бұрын
こんにちは。.ytt 形式で字幕作成されているのですね! コメントいただきありがとうございました!
@Kids_memory
2 жыл бұрын
フォントカラーの変更や強制表示 知りませんでした😲!! でも私のしゃべりだときちんと判断されなくて笑える感じになります💦 結果的に動画編集の際にテロップを入れてしまう方が楽なので なかなか難しい機能かなぁ…と思ってしまっています💦 でもいつも分かりやすい情報をありがとうございます!!
@Iscle
2 жыл бұрын
こんにちは! 私のしゃべりでも全然うまく認識されませんw もっとしっかり認識してくれるようになると良いですが😅
@chirochansub
Жыл бұрын
竹中さん何時も有意義な情報の共有ありがとうございます。 今回のクローズキャプションの字幕についての質問です。私は日本語テロップに加え、英語テロップも担当者に入れて頂いておるのですが、こちらの機能を設定すると、視聴している国の言語で字幕が出ると言う認識で良いのでしょうか。また、これは、一つ一つ全て動画を作成する度に設定が必要なのでしょうか。場合によりましては、英語テロップをあえて外注して付ける必要が無いのかなとご教授頂きたいとおもいました。大変お忙しい中申し訳ございませんが、ご教授頂ければ幸いです。
@Iscle
Жыл бұрын
こんにちは、ご覧いただきありがとうございます! 字幕(クローズキャプション)は言語ごと&動画ごとに作成して追加する必要があります。 チャンネル側が字幕を設定していなくても、視聴者側が自動翻訳による字幕を表示させることは可能ですが、正しい文章で表示されることは稀です。英語圏の方に正確な内容を伝えたい場合は、英語のテロップもしくは字幕を作成して追加する必要があります。
@lip5262
2 жыл бұрын
こんばんは(^^)/ 今回も勉強になりました。ありがとうございます。 自分の動画はブイログのように話しながらでは なく!お祭り動画がなど言葉があまり入らないのです。 多言語の字幕を挿入するようにし始めたので勉強にありました。 いつもありがとうございます
@Iscle
2 жыл бұрын
こんばんは! 多言語化と字幕は相性が良いので、使えるところで是非お使いになってみてください(^^) コメントありがとうございました!
@pokemonmarket
Жыл бұрын
いつも動画拝見さしていただいております。 この動画の4:10の時点の字幕だけが赤く表示されてるのですが、このやり方を教えてください。よろしくお願いします。
@Iscle
Жыл бұрын
こんにちは、コメントありがとうございました! 字幕の色変更は 9:25 からご紹介している手順となります。この動画では Adobe Premiere Pro を使用した場合の手順でご紹介しておりますが、ツールによって手順は異なります。Adobe Premiere Pro 以外をご使用になっている場合は、ツール側のヘルプページ等をご確認ください。
@toys2633
11 ай бұрын
字幕の入れ方について理解出来てきました。しかし、字幕の追加についてまだわからない部分があるのですが、 他のyoutubeチャンネルなど見てたら何十カ国も言語が対応されてたのですが これはこの数を毎回言語事翻訳して追加してるのですかね? 1、2カ国位の翻訳なら分かるのですが、この数を毎回一本の動画に対して設定と言うのは大変ではないでしょうか? 自分が知らないだけで何かもっと簡単なやり方があるのではないかと疑問に思い質問させてもいました。 長文ですいませんが何かわかりますか?
@Iscle
11 ай бұрын
規模が大きいチャンネルや多言語化に力を入れているチャンネルだと、各言語ごとに外注などして追加していることが多いです。自動翻訳機能を使っていることもありますが、正確な翻訳でないと視聴者も離れる可能性があります。
@toys2633
10 ай бұрын
@@Iscle コメントありがとうございます。 言語や字幕も大事ですが動画の中身が重要ですね
@user-de2gl3mv4f
2 жыл бұрын
いつも為になる動画をありがとうございます😊 今回の動画と関係ない質問ですみません😅 ライブ配信しました。4,000回再生で1,500円収益でした。90分配信です。あれだけ多くの広告が入ってるわりに収益が少なくてビックリしてます😓なぜですか?
@Iscle
2 жыл бұрын
こんにちは。ライブ配信後、アーカイブ動画の視聴回数が4000回で1,500円の収益だったということでしょうか? 収益は、表示される広告の種類・ジャンル、視聴者の属性、動画の内容、季節等によっても大きく変わります。また広告がたくさん表示されても、スキップ可能な広告でスキップされれば収益にはなりません。
@user-de2gl3mv4f
2 жыл бұрын
@@Iscle そうなんですね。ありがとうございました。
@ちょこちゃん
2 жыл бұрын
お疲れさまです😃 僕は自分で字幕を打って入力していましたが、これは自動で字幕が付くって事ですか? 字幕入れるのが本当に時間がかかり大変です💦 自分で入れた字幕もKZitem側のリーチが広くなる恩恵はあるのでしょうか?
@Iscle
2 жыл бұрын
こんにちは😀 ご自身で打っているのはテロップでしょうか? KZitem の機能の場合はテロップではなく字幕となります。 テロップの場合だと、字幕のようなリーチの広がりは期待が薄いかと思います。 動画内でご紹介したツール「Vrew」をご使用になれば、音声を自動認識しテロップを自動で作成可能です。
@ちょこちゃん
2 жыл бұрын
@@Iscle さん ありがとうございます! 教えて頂いたテロップのアプリは神ですね! しかし文字を真っ白で輪郭を黒にしたいのですが、文字が真っ白では無くややグレーっぽく読みにくいです… 真っ白に出来るようにアップグレード待ちます😃
@EDANIKI
2 жыл бұрын
お初です。当方がよく視聴しているニールチャンネルさんがPIN申請しても届かず、再発行手続きしても届かず その間に、運営からメール広告停止、半年後に削除メールが来たようです。対応窓口も分からずみたいなのですが、何か対応する方法はありますか?
@Iscle
2 жыл бұрын
コメントありがとうございます。 そのご本人から AdSense コミュニティへ投稿してもらえれば対応可能です! support.google.com/adsense/community?hl=ja
@EDANIKI
2 жыл бұрын
ありがとうございます。伝えてみます。
@kyunkyun-e
Жыл бұрын
はじめまして!刺繍動画をやっているので字幕は必要ないと思い、一切入れていないのですが、やっぱり何かしら入れたほうが良いですか?
@Iscle
Жыл бұрын
コメントありがとうございました。 海外の人にも理解してもらえる動画内容で、字幕を入れることでより分かりやすくなるのであれば入れてみるのはありだと思います。
@user_beyond
2 жыл бұрын
英語圏の人たちにアピールするために、例えば海外から見た場合に限って強制的に字幕を表示する事も出来るのでしょうか?
@Iscle
2 жыл бұрын
こんにちは。 特定の言語のみの強制表示はできないため、もし 「yt:cc=on」を入れた場合は、視聴者がどの国の人かは関係なく字幕が表示されます。
@user-mi3ff5vk7j
2 жыл бұрын
参考にさせていただきました。お伺いしたいのですが、私たちのチャンネルは街歩きメインで音声はメインでは入っておらず(たまに会話が入るくらいです。)日本語でテロップを入れて動画をアップロードしています。そのような場合、自動で多言語の字幕をつける方法はないのでしょうか?海外の方も少し見てくれているので日本語テロップに英語や中国語の字幕もつけたいと思っていますが、動画作成時に他言語のテロップを入れてアップロードするしか無いのでしょうか?
@Iscle
2 жыл бұрын
こんにちは。 テロップは映像内の画像でしかないので、それに対して自動で字幕は作成されないです…。そのため、英語等の字幕ファイルを作成していただきアップロードする必要があります。
@user-mi3ff5vk7j
2 жыл бұрын
@@Iscle やはりそうなのですね。。!ご返信ありがとうございました。
@hohoemi-1399
2 жыл бұрын
@@user-mi3ff5vk7j すみませんが、聞いてもよろしですか? なんのファイルをダウンロードすればいいですか?
@FuruseCS
2 жыл бұрын
字幕文字に色が付けられる方法がある事を、初めてしりました😅💦 字幕を追加する事、多くないのですが、 先日、投稿した動画挿入のテロップに、表示位置のズレ(ミス)に気づき、 このミスの訂正と、投稿前の編集時に挿入していなかった字幕も追加。 テロップ・字幕は、何を主眼にするのか?で、 動画のイメージが、大きく変わって来るものである事も実感、 映像の対象が「言葉」を発しないだけに、何を伝えるか? と言う部分に複数の選択肢が出て意外と難しく、時間がかかってしまいました。💦 撮影映像の状況や縦画面の動画地、テロップで「縦書き」を挿入する事がありますが、 字幕では無理でしようか? 時間が無く、誤字、入力ミスがありましたら、また、訂正させて下さい😅💦
@Iscle
2 жыл бұрын
コメントありがとうございます! 字幕も慣れないとかなり時間がかかってしまいますね…。 映画などの字幕では縦書きがあるので、手法としては存在するかと思いますが、方法や KZitem で対応しているかは現時点でわからないです💦
@FuruseCS
5 ай бұрын
@@Iscle 思い出した様に・・・ クローズドキャプションでの字幕の文字色を変えて見たいと思い、 調べてみて、やっと、色を変更する方法がわかりました。 ファイル形式は、SAMIで行いました。
@Iscle
5 ай бұрын
@@FuruseCS 変更できたのですね!ご連絡ありがとうございました😊
@himislife
2 жыл бұрын
イズクルさん、いつも有益な情報ありがとうございます。 前から気になっていましたが、色々調べても分からずでした。 画面右下歯車設定ボタンで字幕があっても多言語設定が出てきません。 その為、言語設定が視聴者の方は出来ない状態になっております。 お分かりですか?どこか設定が足りないのでしょうか?
@Iscle
2 жыл бұрын
こんにちは、コメントありがとうございました。 各動画に字幕ファイルを追加しても字幕が表示されなかったり、字幕言語の選択が表示されないということでしょうか?
@himislife
2 жыл бұрын
@@Iscleいつも返信ありがとうございます。 そうなんです。追加しても歯車設定に多言語が出ません、 分かりますか?
@Iscle
2 жыл бұрын
字幕を追加されている動画を教えていただくことは可能でしょうか?
@himislife
2 жыл бұрын
@@Iscle ありがとうございます。古い動画何本か設定してるのですが、英語のみなんです。 調べて下さるんですね。 4ヶ月前の動画には字幕を付けてるのですが!
@Iscle
2 жыл бұрын
@@himislife 拝見しました!歯車アイコンの[字幕]から[英語]or[オフ]を選択することができました。なので視聴者側が言語を設定するのは問題なさそうです。 ただ字幕そのものが動画内に表示されませんでしたので、 KZitem Studio の各動画の[字幕]から、問題なく設定した字幕が表示されているかをご確認になってみてください。
@Droneaerialphotographer
2 жыл бұрын
あざーす。html言語で色変えれるのかな?
@Iscle
2 жыл бұрын
コメントありがとうございます! 書き方としては html とほぼ同じなので、html ができる人であれば難しくはないかと思います。
@hohoemi-1399
2 жыл бұрын
すみません、音声がない動画をやっていますが、どうすれば字幕アイコンが出ますか? なんのファイルをダウンロードしますか?
@Iscle
2 жыл бұрын
こんにちは。 音声がない動画の場合だとご自身で字幕ファイルを作成してアップロードするか、 KZitem Studio の[字幕]から作成する必要があります。
@realking0416
Жыл бұрын
概要欄のKZitemの絵文字ってどうやって出てくるのですか?
@Iscle
Жыл бұрын
こんにちは。 この動画概要欄にある KZitem の絵文字でしょうか? KZitem 動画ページのURLを入れて保存すると自動的に変換されるようになっています。
@hori59
Жыл бұрын
thank you
@縁切おじさん
Жыл бұрын
僕の動画には神様の名前は登場するので、字幕が重宝します。
@Iscle
Жыл бұрын
こんにちは、ご覧いただき&コメントありがとうございます!
@user-ij8jl9ql8j
Жыл бұрын
いつもためになる動画をありがとうございます。 PremiumProで字幕を作成し、KZitemで場面により文字色を変更をしようとしています。 こちらの動画のとおりCEA-608で字幕作成し、『.xml』で書き出ししているのですが、 KZitemへアップロードすると基本の文字色(黒)で全て表示されてしまいます。 いろいろ試しましたが、イズクルさんのように文字色が変わりません。 何かステップが足りていないのでしょうか?
@user-ij8jl9ql8j
Жыл бұрын
昨日、質問させていただいた者です。 無事にできました!原因はわかりませんがアップしたKZitem上の設定かもしれません。 本当にありがとうございました。
@Iscle
Жыл бұрын
すぐにご返答ができず申し訳ございません。無事にできたようでよかったです!
Пікірлер: 70