Thank u so much for this translation.I have checked other channels translations but i didn't get the lyrics at all and i was very confused but when I watched your translation,i understood it very easily because it is in very simple manner
@solemngravisyre
Жыл бұрын
Now this translation hits hard thank you for this
@milenarkioshi4288
Жыл бұрын
Dood ! I'm subscribed, where is all the AWESOME video lyrics that I know you can make D: ? I hope things are well over there.
@milenarkioshi4288
2 жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️
@sabiodelosseis6caminosindr510
2 жыл бұрын
Nagareru toki no naka In the flowing time, mataku Setsunaki kirameki wo A momentary sparkle twunkles Kono yo no kioku ni kizamu tame in order to engrave it into a memory of this world, Aruki tsuzukeru Believer a Believer continues walking. Dare ni mo mirenai yume wo mite Dreaming what no one can dream, Iranai mono wa subete suteta I've completely discarded The things | don't need, Yuzurenai omoi kono mune ni Yadoshite Letting hopes that I Can 't Surrender reside in this chest of mine. Made riaru to idearu no hazama ni ite I'm still in the gap between reality and my ideals, ando Gisei no kase ni ashi o torarete mo even though My legs are bound by the shackles of sacrifice, Afureru shoudou osaekirenai I Can't manage to suppress The overflowing urge, Tsuyoku motomeru Kokoro ga aru Kara because I have a heart that persistently seeks its desire. Afureru shoudou osaekirenai I Can't manage to suppress The overflowing urge, Tsuyoku motomeru Kokoro ga aru Kara Because I have a heart that persistently seeks its desire. "Itsuwarí" "Osore" "Kyoshoku" Urei' "Falsehood" "Fear" "Vanity" "Grief"-- Samazama na negateibu ni torawareru hodo yawaku wa nai I am not so weak to be obsessed with such negativities Kodoku Mo shiranu trickster I'm a trickster who knows no Solitude. Yozora wo tsukisasu bire no mure A crowd of buildings piercing The night sky. Hoshi nado mienai sora miage Looking up to a sky where stars and such can't be seen, "Mayoi wa nai Ka" to jibun ni Toikakeru I ask myself "Won't I be Lost?" Kono machijuu afureru mono ni mamire Never smeared with Evil overflowing in this city, utsutsu wo nukasu You na koto wa nai I've never besotted Asu e to tsunagaru michi no hate de Because at the end of the Road that connects us to the future, Kono te ni tsukamu mono o mitai kara I Want to See what I will get in my hand Mabuto wo toji ishiki no umi ni Ukande Closing my eyes, I float on The sea of My senses, Omoi egaku Risou wo te ni suru sono Toki wo And The day I'll take The Ideal I envision in my hand... Kagiri aru "sei" wo kono yo ni uke Given a limited life in this world, Kare yuku dake wa oroka ni hitoshii if You ended up only withering, it's equal to stupidy. Kagiri aru "sei" wo kono yo ni uke Given a limited life in this world, Kare yuku dake wa oroka ni hitoshii if You ended up only withering it's equal to stupidy. Hoka no dare mo ga moch enai mono "Jibun jishin" to iu na no kesshou e Toward what other' s unable to own, a fruit named "perfection". Kireigoto wo tsuki toosu koto Piercing though delicately, Itsuka Makoto e kawaru Will turn into reality someday Katakuna ni Shinji tsuzuketai I Want to obstinately Believer in it. It's just my faith. the absoluto truth. Nagareru toki no naka In the flowing time, matataku Setsunaki kirameki wo A momentary sparkle twunkles Kono yo no kioku ni kizamu tame in order to engrave it into a memory of this world, Aruki tsuzukeru Believer a Believer continues walking.
@kaustubh_ramteke_07
2 жыл бұрын
1:21
@conorgamingbeast653
2 жыл бұрын
0:37
@Frhanazain
2 жыл бұрын
0:37
@shaikhaadil7982
2 жыл бұрын
I love this song
@sunnynarware4259
2 жыл бұрын
Every word of this song has meaning
@DanielRojas-pf1pw
Жыл бұрын
You can almost see Light singing it.
@sam-sp5zk
Жыл бұрын
i can see why.
@IDKSS
9 ай бұрын
It's almost as if words do have meaning 😱
@Nikki-vd3uj
2 жыл бұрын
I think this is the most decent translation I’ve seen so far...
@thekrimzonfukr8727
3 жыл бұрын
So if you've translated this from Japanese then congrats on the translation. If it's exact even better. As someone who studies the language I appreciate the different translations since the language can vary depending on placement of words or characters called kanji. American versions or translations don't always get it right since they don't care enough. Again kudos and Domo arigato gozimasu.
@railenherman6482
3 жыл бұрын
The shortened anime version has another english translation, which I believe is more accurate. I dreamed a dream that no one can see I threw away everything that I didn’t need I’m holding these feelings that I can’t give up in my heart Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice In between reality and my ideal I can’t hold back the flooding impulses Because I have a strong desire to accomplish Deceit, fear, vanity, melancholy I’m not weak enough to believe any of these negative perceptions I’m a trickster who doesn’t know solitude
@animelyricsenghq2052
3 жыл бұрын
Thank you for watching, I've change some of the lyrics whenever I've noticed grammar errors, will redo this song in the future better. Have a nice day!
@obitouchiha1918
11 ай бұрын
This is indeed my favorite translation and I haven't found a video with this translation.
Пікірлер