Yak tu, brate?
The purpose of the volunteer project "How are you, brother?" - preserve the unity of Ukrainians and strengthen mutual assistance.To do this, people need to communicate with each other, but there are many communication difficulties that have arisen because of the war. Unfortunately, there are no recipes for overcoming them anywhere in the world, so we collect modern Ukrainian experience and publish it in the form of pocket guides. As it turned out, it is the printed text that is needed by people who are stressed, exhausted, but need clear tips on how to help someone who is even worse off.
As long as we have each other, there is Ukraine, and there is us, strong and indomitable!
- 43:49
- Күн бұрын
Треба жити тут і зараз
- 36:05
- 14 күн бұрын
"У нас в суспільстві відсутня нормалізація розгубленого стану..."
- 27:31
- 21 күн бұрын
Піклуватися про себе - це частина роботи.
- 35:03
- Ай бұрын
Яна Сабляш: "Бути українцем - значить співчувати".
- 33:28
- Ай бұрын
Доросла дружба
- 1:04
- Ай бұрын
Перше завдання людини - втримати свою кукуху.
- 1:24
- Ай бұрын
Недосконала мова.
- 26:35
- Ай бұрын
Недосконала українська
- 30:00
- 2 ай бұрын
Ганна Усова про те, як пройшла радість від розмов без масок.
- 34:05
- 2 ай бұрын
Юлія Коміссарова і тортики під час війни
- 10:31
- 3 ай бұрын
Особливості інклюзивного спілкування.
- 9:06
- 3 ай бұрын
Психологічна допомога Підтримка одне одного.
- 10:39
- 4 ай бұрын
Спілкування цивільних і військових. Як налагодити контакт.
- 10:15
- 4 ай бұрын
Тактовна комунікація: що це таке і як її опанувати.
- 10:43
- 4 ай бұрын
Спілкування у школах під час війни.
- 18:22
- 4 ай бұрын
ПОСІБНИК "ТАКТИЧНА КОМУНІКАЦІЯ ДЛЯ ЗАКЛАДІВ ОСВІТИ"
- 10:35
- 4 ай бұрын
Як залишатися професіоналом під час війни
- 10:36
- 5 ай бұрын
Адаптація до змін
- 10:05
- 5 ай бұрын
Суперечки у суспільстві: як дійти згоди і уникнути сварок.
- 11:22
- 6 ай бұрын
Слухати стало важко
- 11:18
- 6 ай бұрын
Пікірлер