腕を包む 湿った空気 息がつまる 熱い空気 汗に塗れた手 窓につけて 背中が視線 感じていた u de wo tsu tsu mu shi me tta ku u ki i ki ga tsu ma ru a tsu i ku u ki a se ni ma mi re ta te ma do ni tsu ke te se na ka ga shi sen kan ji te i ta そっと 突き刺さって犯した 私を見つめる私 so tto tsu ki sa sa tte o ka shi ta wa ta shi wo mi tsu me ru wa ta shi あの時の 二人の熱 もういられない 目を閉じて 揺れて 落下する a no to ki no fu ta ri no ne tsu mou i ra re nai me wo to ji te yu re te ra kka su ru この青空 飛行機 飛ぶ鳥も 揺れる木も 信号も 雑踏も 全部 多分嘘でちがう そこにはずっとなかった ko no a o zo ra hi kou ki to bu to ri mo yu re ru ki mo shin gou mo za ttou mo zen bu ta bun u so de chi ga u so ko ni wa zu tto na ka tta そっと 突き刺さって犯した 弱くて甘えた 狡い手 so tto tsu ki sa sa tte o ka shi ta yo wa ku te a ma e ta zu rui te あの時の 二つの声 本当なのか 嘘なのか 分からず 消えていく a no to ki no fu ta tsu no ko e hon tou na no ka uso na no ka wa ka ra zu ki e te iku きえた Yeah また ki e ta Yeah ma ta 夜が 朝に 消えてったの yo ru ga a sa ni ki e te tta no 暗闇に放って ku ra ya mi ni ha na tte いなくなった私を消し去って i na ku na tta wa ta shi wo ke shi sa tte この腕の痛みさえも いつか私を捨てていく だから やめないで ko nou de no i ta mi sae mo i tsu ka wa ta shi wo su te te iku da ka ra ya me nai de ここには誰もいない ko ko ni wa da re mo i nai 潮濕的空氣 包覆著手腕 溫熱的空氣 令人窒息 用冒汗的手 打開窗扉 察覺到 背後的視線 無聲無息地 扎入身體侵犯著 凝視著這樣的自己 當時 兩個人的溫存 如今已不復在 輕閉上眼搖搖欲墜 一落而下 不論是劃過蒼穹的飛機 飛鳥 還是搖曳的樹影 信號燈 紛擾的人群 全部多為謊言 其實一直不曾存在吧 無聲無息地 扎入身體侵犯著 狡詐的雙手 如此瘦弱又驕縱 當時的兩道聲音 還分辨不清 究竟是真是假 就著麼消失無蹤 再次 Yeah 消逝了 晨曦將暗夜 消隱 被黑暗給拋棄 將已不存在的我給逐步消去 就連手腕上的痛楚 也會在不知何時離我遠去 所以 拜託別消失 留在這裡 毫無人影
Пікірлер