JARG
Es ist nicht einfach, Jarg zu lesen. Ich habe mir die Zeit genommen, die Zeit zu verlieren, bevor ich mich auf den Weg gemacht habe Ich habe mir die Zeit genommen, in der ich mich für eine Weile entschieden habe.- 35:21
- 4 сағат бұрын
Healing Bonds: Angel's Unshakable Love for Ali Akbar"
- 43:15
- 9 сағат бұрын
The hard and difficult life of his brother Angel and the lost little girl Fariba in the mountains
- 45:17
- 12 сағат бұрын
Traditional nomadic heritage: Farshet from baking buttermilk to making curd
- 51:02
- 14 сағат бұрын
Angel's effort: putting flowers on the wall of the hut with the help of Ali Akbar and Fariba
- 51:04
- 16 сағат бұрын
Looking back: Unveiling the traditional life of an angel in the mountains
- 53:38
- 19 сағат бұрын
The challenging life of Angel and his brother in the mountains
- 57:32
- 21 сағат бұрын
The hard and difficult life of the angel of effort and struggle against life's challenges
- 37:47
- Күн бұрын
Preserving traditions: the resistance of Angel and his brother in the challenging mountains
- 41:12
- 14 күн бұрын
Fereshte's effort to earn money and work in Bakmak Fariba village
- 33:59
- 14 күн бұрын
Life at the peak of difficulty: hygiene in the mountains".
- 38:09
- 14 күн бұрын
Sweet life in the mountains: Ferishte, Ali Akbar and the daughter of the lost tribes, Fariba
- 26:49
- 14 күн бұрын
Capturing the senses: Angel, Fariba and the art of roasting a sheep's head in the mountains.
- 30:29
- 14 күн бұрын
Ferishte goes to the nomadic village trying to find Fariba's family
- 30:29
- 14 күн бұрын
Mountain Life: Embracing Nature and Family Bonds
- 33:40
- 21 күн бұрын
Farishte and Fariba go to a shop in a distant village to buy fruit and essential items
- 1:08:28
- 21 күн бұрын
Travel to a charming wedding Traditional life in challenging mountains
- 32:29
- 21 күн бұрын
The adventure of the angel Fariba washing sheep's wool
- 32:48
- 21 күн бұрын
Пікірлер