JSS Japanese Short Stories
Japanese learn through stories.ဂျပန်စာkotoba တွေ ဒီတိုင်းအလွတ်ကျက်ရင် မေ့လွယ်တာဖြစ်တဲ့အတွက် ပုံပြင်လေးတွေနားထောင်ရင်းနဲ့ စကားပြောတွေကို လေ့လာမယ်၊ kotoba ကိုကျက်စရာမလိုဘဲ မှတ်မိလာမှာဖြစ်တဲ့အတွက် ပုံပြင်လေးတွေကို kanji,hiragana,myanmar ဘာသာပြန်ပြီး တင်ဆက်ပေးနေပါတယ်။ JSS Japanese short stories channel လေးကို လာရောက် အားပေးတဲ့ အတွက်ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။- 21:33
- 9 сағат бұрын
どうぶつの はなしごえが きこえる ふしぎなずきん (တိရစ္ဆာန်တွေရဲ့စကားပြောသံတွေကို ကြားရတဲ့ ထူးဆန်းတဲ့ ခေါင်းစွပ်)
- 16:17
- 14 сағат бұрын
ヘビ ひめさま (မြွေမင်းသမီး)
- 15:31
- 21 сағат бұрын
( にんげん に なた ねこ) လူဖြစ်သွားတဲ့ ကြောင်ကလေး
- 22:23
- Күн бұрын
まんじゅじの そばのおんな (manju ဘုရားကျောင်းနားက မိန်းကလေး)
- 16:23
- Күн бұрын
(ろっぽんの ぎんの さじ) ငွေဇွန်း ၆ ဇွန်း
- 23:33
- 14 күн бұрын
かぐやひめ (လ နတ်သမီး)
- 8:36
- 21 күн бұрын
きんのナスビ (ရွှေခရမ်းသီး)
- 12:06
- 21 күн бұрын
カイコに なったおひめさま(ပိုးကောင်ဖြစ်သွားတဲ့ မင်းသမီးလေး)
- 9:17
- 21 күн бұрын
かけじくの なかにいる おんなのこ( ပန်းချီကားထဲက မိန်းကလေး)
- 7:27
- 28 күн бұрын
ふしぎなおナベ(ထူးဆန်းတဲ့ အိုး)
- 14:36
- Ай бұрын
(くわず にょうぼう) ဘာမှ မစားတဲ့ ဇနီးသည်
- 9:02
- Ай бұрын
နှပ်တွဲလွဲ ကိုရင်လေး (はなたれこぞう)
- 8:09
- Ай бұрын
အသက်ပြန်ငယ်စေတဲ့ ရေ (わかがえりのみず)
- 11:42
- Ай бұрын
မြည်းနားရွက်နဲ့ ဘုရင်ကြီး ( おうさまのみみは ロバのみみ)
- 6:57
- Ай бұрын
ကိုရင်လေး ikkyuu နဲ့ ぼたもち(牡丹餅)
- 11:24
- Ай бұрын
ခွေးကလေး Taro (子犬 たろ)
- 8:41
- Ай бұрын
လိုတရ သစ်ပင် (何でも なる木)
- 9:08
- Ай бұрын
ပင်လယ်ရေ ဘာကြောင့် ငံနေတာလဲ?うみのみずはなぜしょっぱい?
- 8:01
- Ай бұрын
ကောက်ရိုးသူဌေး 「わらしべ長者」 (わらしべちょうじゃ)
- 11:14
- Ай бұрын
ယုန် နဲ့ မြေခွေး (ウサギ と タヌキ)
- 8:02
- Ай бұрын
ကျောက်ရုပ်ထု ကိုယ်တော်လေးများ
- 5:08
- Ай бұрын
ကိုရင်လေး 一休(いっきゅう) ကိုရင်လေးနဲ့ ချိုချဉ်ပြဿနာ
- 7:52
- Ай бұрын
ဝိညာဉ်တို့ရဲ့ ညီလာခံ 魂の会議(たましいのかいぎ)
- 5:51
- Ай бұрын
Пікірлер