"너가 그렇게 만든 거야" 라는 문장이 나왔는데 "너가" 에대해서 질문이 있어요. 내가, 나는처럼 너를 사용할 때 항상 는이 뒤에 오고 네를 사용할 때 항상 가가 뒤에 오는 줄 알았는데, 왜 여기서 네가 그렇게 만든 거야가 아니라 너가라고 해요?
@dahee
3 жыл бұрын
안녕하세요! 정확한 표현은 알고 계신대로 '네가'가 맞습니다! 다만 '내가'와 '네가'를 구분하기 위해 너가 혹은 니가 로 발음 하기도 합니다. '니가'는 사투리이며 '너가'는 틀린 표현이지만 실제로 표준어 보다 더 일반적으로 사용되고 있는 표현이기도 합니다. 설명 부족으로 혼동시켜드린 점 죄송합니다! :-)
@makikamiya7052
3 жыл бұрын
@@dahee 감사합니다! 이해했습니다!!
@linus8976
3 жыл бұрын
好き!
@카즈카즈-u9r
3 жыл бұрын
새해 복 많이 받으세요. 새해에 기분 전환을하고 싶은 탓에 머리카락 길어졌습니까? 새해에 기분 전환하고 싶어서 머리카락 길어졌습니까? (こちらが普通ですか?)
@cynthiashin4297
3 жыл бұрын
기분전환을 하고싶어서 ~ が普通です:) そして自然に髪が'長くなった'は 머리가 길어지다と言いますが、だひさんのように急に長くなった場合(エクステ?)は 머리를 붙이다, 붙임머리를 하다と言います! 下手な日本語で失礼しました😣
Пікірлер: 29