روحش شاد استاد ابراهیم منصفی متولد شانزدهم آذر ماه ۱۳۲۴ در بندرعباس متولد شد ودر یکم تیر ماه ۱۳۷۶ در ناغو بندرعباس با مرگی خود خواسته به زندگی اش پایان داد یادش گرامی.
@امیرحسینخوشکام-ش1ذ
2 жыл бұрын
خدا بیامرزش. دیگه اگر میبینی که زندگی دیگه فایده ای نداره باید تمومش کرد
@Sh.Salam1980
2 жыл бұрын
دنیا برای آدمای بزرگ و نیک جای تنگیه 😔
@maryamaryan4134
Жыл бұрын
چرا مرگ خودخواسته😔😔
@saharliravi
5 ай бұрын
روحش شاد❤
@elaheghaffari617
3 ай бұрын
😢
@raminhesami7273
Жыл бұрын
هرگز نمرد آنکه دلش زنده شد به عشق ... خونگرمی جنوبیها از همه جای این آهنگ بیرون میزنه ... دمتون گرم و برقرار ... به امید ایران آزاد و آباد .
@ermiarahi5019
7 жыл бұрын
😢😢😢روحش شاد فقط همین آهنگ کافیه تا بفهمی چه روحیه ای داشته با اینکه بندری نیستم اما مدتهاست این چندتا آهنگ مرحوم منصفی رو با تمام وجودم گوش میکنم ...
@aminzaini6789
16 күн бұрын
Music is the only nationless language!
@shavila6047
4 жыл бұрын
هیچکس نمیتونه این آهنگ رو بهتر از استاد منصفی بخونه روحشون شاد🍃💛🍕
@mashmallowmamani8154
3 жыл бұрын
مگه زنده نیست؟
@dariusreznik8941
3 жыл бұрын
بیست ساله که مرده
@kelasikkelasik991
7 жыл бұрын
از بهترین کارهای استاد منصفی هر کی با موسیقی آشناست میدونه بی نهایت عالیه اسی کلاسیک کیش
blessed is the season that everyone goes to home far from sorrows ,shoulder to shoulder hand in hand and shadows intertwined come to me (my love),run to me (My love) , run to me my food and drink (this part may means two things ,first that where your not around there is no point for me to eat or drink or second that you are as essential to me as food and drink to live) run to me my lasting love, you have the cure for my Wounded heart the yellow autumn of the past years eventually has come to an end spring is here and this is a wonderful lovely life
@mohammadAli-bd5zv
2 жыл бұрын
Actually in 5th line he says:noushom va nishom(نوشم و نیشم)noush can mean drink but a better meaning is medicine,cure,drug in contract with nish.nish means sting,does not mean food.like wasp's sting.so i think better translation is come to me my cause of pain and my cure.
@maisquecestmoi
5 жыл бұрын
hey folks ! For the people who wanna play the song, but don't master persian, here is a phonetic version of the lyrics ! Please enjoy and spread this beautiful song by Ebrahim Monsefi ! Rochâ fasli ké dour az ram Hama ké chona vâ chona Dast vâ dast sôya vâ soya Chârafta rona vâ rona Bodo pichom bodo pichom Bodo ei nochom â nichom Bodo ei âralin èchrom Davâ daré delé richom Chorus : Razâné zardé osôlo Novati tamoné Bahar az râh arésidé Zendegi tché djoné [Chorus X2] Biâin vâ ham béchim yâvar Hama hamrâh â ham bâvar Délon râh chobachét vâ ham Djodâ névou del az delbar Rochâ rouzi ké dour az ram Hama ké chona vâ chona Dast vâ dast sôya vâ soya Chârafta roné vâ roné Razâné zardé osôlo Novati tamoné Bahar az râh arésidé Zendegi tché djoné [chorus X2]
@zeezee2514
3 жыл бұрын
Thank u so much!
@SalarKazemi-l6y
8 күн бұрын
فوقالعاده ❤❤❤❤
@m012teza
9 жыл бұрын
خوشا فَصلی کِه دور از غم هَمَه کَه شُنَه وا شُنَه دَست وا دَست ، سایَه وا سایَه شارَفتَه خُنَه وا خُنَه بُدُو پیشُم بُدُو پیشُم بُدُو اِی نوشُم و نیشُم بُدُو اِی آخرین عشقُم دوادار دل ریشُم خَزُن زَرد ایسالُن نُوبَتی تَمُنِن بَهار از راه اَرسیدِن زندِگی چه جُنِن بیاین وا هَم بَشیم یاور هَمَه هَمراه و هَم باور دِلُن راه شُبَشِه وا هَم جُدا نَبُوتْ دِل از دِلبَر خَزُنِ زَرد ایسالُن نُوبَتی تَمُنِن بَهار از راه اَرسیدِن زندِگی چِه جُنِن.
@abbassaber7739
9 жыл бұрын
ابراهیم منصفی
@saeedlatifimamaghani4902
5 жыл бұрын
اگه ترجمه فارسیش رو هم بنویسین دیگه عالی میشه :-)
@maosta7012
4 жыл бұрын
ترجمه فارسیش: خوشا فصلی که دور از غم همه کس شانه به شانه دست به دست سایه به سایه می رفتند خانه به خانه بیا پیشم بیا پیشم بیا ای نوشم و نیشم بیا ای آخرین عشقم دوادار دل ریشم خزان زرد این سالها نوبتی تمام است دارد بهار از راه میرسرد زندگی چه قشنگ است بیایید باهم باشیم یاور همه همراه و همباور دلها راه داشته باشند با هم جدا نباشد دل از دلبر خزان زرد این سالها نوبتی تمام است دارد بهار از راه میرسرد زندگی چه قشنگ است
@leilimalek-k2s
3 жыл бұрын
@@maosta7012 mercy
@Par100milyon
3 жыл бұрын
@@maosta7012 متاسفانه نمیشود همه را خواند اگر ممکنه دوباره ترجمه را با فاصله بیشتری بنویسید. نمیدانم چرا فقط دو خط آن را میشود خواند و بقیه باز نمیشود.
@payambehtash7124
3 жыл бұрын
یکی دیگه از استعدادهای درخشان این مملکت که همیشه گورستان مردان بزرگ و آرزوهاشون بوده
@atashakgem
6 жыл бұрын
فقط صدا است كه ميماند،،،، روح ايشان شاد، 💔🦋🤲🙏☮️
@mortezahosseini6572
4 жыл бұрын
روحش شاد، فوق العاده زیبا...
@saeidmodabber6444
10 жыл бұрын
It's a pitty that he is not among us anymore. He was a great singer and song writer.
@alirezashsevarishsevari4114
4 жыл бұрын
💧
@mys245
2 ай бұрын
Simplemente enamorada de esta canción maravillosa. Sin entender persa, me cautivó el alma. Una emoción simplemente inexplicable ❤ saludos desde el l Perú 🇵🇪
@neginakhdar2505
4 жыл бұрын
به به، کیف کردم
@mohitabar9683
3 жыл бұрын
قطار میرود تو میروی تمام ایستگاه میرود و من چه ساده که سالهای سال در انتظار این قطار رفته به نردههای این ایستگاه رفته تکیه دادهام... قطار میرود تو میروی تمام ایستگاه میرود.... سلام...شبتون بخیر
@nabilfaili4083
2 жыл бұрын
در زمان حیاتش هیچکس قدرشو ندونست روح شاد
@Par100milyon
3 жыл бұрын
رنگ و نوای این گیتار،جلوه ویژه ای دارد. شتابی در کار نیست. خواننده چیزی را سرهم بندی نمیکند. در یک واژه؛ چرخ روزگار باز می ایستد و روان درنگی برای آرامش می یابد
@DamonGhorbani
9 ай бұрын
خوشا فَصلی کِه دور از غم هَمَه کَه شُنَه وا شُنَه دَست وا دَست ، سایَه وا سایَه شارَفتَه خُنَه وا خُنَه . بُدُو پیشُم بُدُو پیشُم بُدُو اِی نوشُم و نیشُم بُدُو اِی آخرین عشقُم دوادار دل ریشُم خَزُن زَرد ایسالُن نُوبَتی تَمُنِن بَهار از راه اَرسیدِن زندِگی چه جُنِن . بیاین وا هَم بَشیم یاور هَمَه هَمراه و هَم باور دِلُن راه شُبَشِه وا هَم جُدا نَبُوتْ دِل از دِلبَر خوشا روزی کِه دور از غم هَمَه کَه شُنَه وا شُنَه دَست وا دَست ، سایَه وا سایَه شارَفتَه خُنَه وا خُنَه . خَزُنِ زَرد ایسالُن نُوبَتی تَمُنِن بَهار از راه اَرسیدِن زندِگی چِه جُنِن
@maalekahanpa8217
7 жыл бұрын
I love this song
@weon235
3 жыл бұрын
A sweet song of Ebrahim Monsefi.
@roxanarahnavardkar2740
2 жыл бұрын
روحشان شاد بسیار زیبا
@bahramikati
7 ай бұрын
صدای جنوبی چقدر با احساس و غم آلوده
@melerestun
11 жыл бұрын
خیلی زیباست
@samjafari870
Жыл бұрын
بايد بندر عباس ديده باشي كه بفهمي چقدر عجيب و با صفاست ❤️
@dani_td9042
3 жыл бұрын
روح مرد بزرگ شاد
@dboy24189
Ай бұрын
روحت شاد.
@buru44
10 жыл бұрын
Amazing stuff man.
@SalehBoroushan
8 ай бұрын
❤❤❤یادش جاوید رامی همیشه زنده است
@alireza.z8562
2 жыл бұрын
چهههههه ملودی ای در اورده 👌👌
@arshiamoosazadeh6470
6 ай бұрын
خوش آن فصلی که دور از غم همهکس شانه به شانه،دست به دست،هم سایهی هم از خونهای به خونهی دیگری میرفتند بیا پیشم بیا پیشم بیا ای نوشدارو و درد من بیا ای آخرین عشق من،دوا دارِ دلِ ریش ریش شدهی من خزان زرد اون سالها،نوبتش به آخر رسید بهار از راه رسیده و زندگی چه زیباست بیاید باهم یاور بشیم همراه و هم باور بشیم دلها بههم راه پیدا کنند دل و دلبر مبادا از هم جدا بیافتند خزان زرد…
@hghkh
7 ай бұрын
چقدر زیبا و دلنشین
@moradizx
Жыл бұрын
این آهنگ چرا اینجوریه؟ یبار بشنوی دیگه ولت نمیکنه.
@melody2162
3 жыл бұрын
روحت شاد بشن افسوس و صد افسوس 🖤
@omid11d
5 ай бұрын
❤
@sahandsesoot
11 жыл бұрын
legend in making!
@HoomanSab
5 жыл бұрын
یه بندری شیر پاک خورده ای ، بیاد اینو ترجمه کنه، ما همشو بفهمیم ... خیلی قشنگه
@behrouznily7167
3 жыл бұрын
هومن گرامی دوست عزیز! بالای نامتان ترانه را به فارسی روزمره برگردان کرده ام می تواید بخوانید. امید که خوب و مفهوم باشد. پیروز باشید
@HoomanSab
3 жыл бұрын
@@behrouznily7167 دمه شما گرم.
@hamidmusik7691
3 жыл бұрын
تقریبا پنجاه درصدشو میشه فهمید. فکر کنم شادتر از این آهنگی نساخته. روحش شاد
@فتحىالذكريا
2 жыл бұрын
فردا براتون ترجمه ميكنم و ميفرستم خدمتتون
@roccolocatelli9031
7 жыл бұрын
...i will be grateful even in other languages.
@setarehyaghoubi9137
3 ай бұрын
هوش مصنوعی تو کل دنیا به بهترین شکل داره استفاده میشه بعد تو ایران چی؟! واقعا این آهنگ زیبا فقط با صدای خودتون فیت هستش
@roccolocatelli9031
7 жыл бұрын
Hi, i don't know persian, even less the southern persian, but i'm in love with...is there Someone Who can translate that litteraly and writted following the metric? ( i mean with spaces in the right Places) i'm italian but i will be grateful. Kheli Merci
@amirz13761376
7 жыл бұрын
blessed is the season that everyone goes to home far from sorrows ,shoulder to shoulder hand in hand and shadows intertwined come to me (my love),run to me (My love) , run to me my food and drink (this part may means two things ,first that where your not around there is no point for me to eat or drink or second that you are as essential to me as food and drink to
@IAmFJ1
7 жыл бұрын
yes, it's a southern dialect, so I had trouble understanding some of words in the first place let alone translating them... but I love this song too so I gave it a shot: how great is a season without sorrow all of us, shoulder to shoulder hand in hand and together we go from house to house run to me, run to me you're my wound and my salve come to me, my last love you heal my wounded heart the time of a sad autumn is over spring is here now and life is good the time of a sad autumn is over spring is here now and life is good let us help each other let's be together ???? lovers reunited with their beloved how great is a season without sorrow all of us, shoulder to shoulder hand in hand and together we go from house to house the time of a sad autumn is over spring is here now and life is good the time of a sad autumn is over spring is here now and life is good
@Randomflight-e9x
4 ай бұрын
دوست دارم جنوب ام ❤
@saharliravi
5 ай бұрын
❤❤❤روحش شاد❤❤❤
@mfarahani1360
Жыл бұрын
شاهکار
@rezaebrahimi5201
3 жыл бұрын
بی نظیر
@saraz3394
5 жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️
@rezanami3891
Жыл бұрын
مرد شریفی بود. خدا بیامرزتش
@susikaufmann3734
2 жыл бұрын
Rohesh shad ,man ba ahanghaah bozorgh shodam ,madaram ba yeki az fokhtaran famille ebrahim dost bodan .man khodam zade bandar abbas hastam .
@mohammadyousefalvandi8865
3 жыл бұрын
روحم جلا پیدا کرد
@فرهادمتحد
2 жыл бұрын
عالی
@bakhshizade
5 жыл бұрын
اون بیست و چهار نفری که دیسلایک کردن برن چیپس و پفک و کالباسشونو بخورن.
@javadderisavi7628
4 жыл бұрын
خدا رحمت کنه
@ebrahimpournasir7490
2 жыл бұрын
بهار از راه ارسیدن زندگی چه جونن
@masoudmilani4073
2 жыл бұрын
روحش شاد😥
@htami
3 жыл бұрын
در سرزمین من صداها ونواهای زیبا را دفن میکنند تا عربده های شیطانی شان را بلندکنند،روحت شاد غریبه
@skhan3564
2 жыл бұрын
ایشالا روزی برسه صدای شما چسناله ها رو هم دفن کنیم
@skhan3564
2 жыл бұрын
این خواننده سال هفتاد و چهار خودکشی کرده و بعد از مرگش تازه آثارش منتشر شده کسی صداش و دفن نکرد خودش اینکار و کرد مطالعه کنید حداقل با منطق چسناله کنید خوب نیست گوساله به دنیا بیاید گاو از دنیا برید
@hosseinsabzehgholami5580
7 жыл бұрын
ایول
@alirezashsevarishsevari4114
4 жыл бұрын
😂😂😂
@homeyram9382
4 жыл бұрын
روحش شاد باشه
@memepx3407
3 жыл бұрын
روحش در آغوش خدا
@hrahmani5738
4 жыл бұрын
زنده باد
@meloomuzik
6 ай бұрын
خوشا فصلی که دور از غم همَه کَه شُنَه وا شُنَه دست وا دست، سایَه وا سایَه شارَفتَه خُنَه وا خُنَه بدو پیشُم بدو پیشُم بدو ای نوشُم و نیشُم بدو ای آخرین عشقُم دوادار دل ریشُم خَزُن زرد ایسالُن نوبتی تَمُنِن بهار از راه اَرسیدِن زندگی چه جُنِن بیاین وا هم بشیم یاور همه همراه و هم باور دِلُن راه شُبَشِه وا هَم جُدا نَبُوتْ دِل از دِلبَر خَزُن زرد ایسالُن نوبتی تَمُنِن بهار از راه اَرسیدِن زندگی چه جُنِن
@soroush7024
5 жыл бұрын
بهار از راه رسیده ...
@ПашШапов
11 ай бұрын
IRAN👍👏🙏👌❤️❤️❤️❤️❤️❤️
@kaninchenbaby2268
Жыл бұрын
🤘🏻🤘🏻🤘🏻🤘🏻🤘🏻
@rafouilnbs3456
7 жыл бұрын
چرا اون قسمتي كه ميگه "شرم روزون اول با نگاه مستت" و ادامه نيست در اين اهنگ؟ يا اينكه در يه اهنگ ديگه است؟
@amirz13761376
7 жыл бұрын
on y ahang dgas :/
@rafouilnbs3456
7 жыл бұрын
amir zeinali midonid esme ahang ro?
@rahilahmadi
6 жыл бұрын
kzitem.info/news/bejne/w554l3mgmn14Z4Y
@behrouznily7167
3 жыл бұрын
اون قسمت رو گروه کماکان, سر خود و بدون اجازه به این ترانه اضافه کرده داند که هیچ مناسبتی هم با این ترانه ندارد. متاسفانه از ایرادهای فرهنگی ما یکی هم بدون کسب اجازه دستکاری در شعر و ترانه و از این قبیل کارهای دیگران میباشد.
@captainnemo1402
3 жыл бұрын
زندگی را دوست دارم/ مرگ را دشمن/ آه اما با که باید گفت این/ من دوستی دارم/ که ازو خواهم به دشمن التجا بردن/ از تهی سرشار/ جویبار لحظه ها جاری است...
@niatech5337
9 ай бұрын
where can i find ebrahim monsefi jamal jamalo
@blabla5420
4 жыл бұрын
سلام به همگی، اگر کسی هم بتونه به فارسی متنشو بنویسید، خیلی ممنون میشم :) متاسفانه ایرانی نیستم و همه متنشو نمی فهمم. ابراهیم منصفی رو کشف کردم وقتی جنوب ایران سفر می کردم و عاشقش شدم ! سپاس گذارم
@behrouznily7167
3 жыл бұрын
دوست گرامی! اگه 18 تا پروبایل بالای نام خود را ببینید می توانید برگردان ترانه را به فارسی روزمره بخوانید. Mustafa Hosseini زیر پروفایل
@ubet6691
3 жыл бұрын
🔥
@rezaabdolahi4537
8 жыл бұрын
awesome
@armeniakurdistan
4 жыл бұрын
Are bi şeref
@ahoranaserzade6217
2 жыл бұрын
اسم این آهنگ خشا فصلی هستش
@vandersonaguado9383
4 жыл бұрын
👍👍👍👀
@AnisBaloch
4 жыл бұрын
I need this song but i listen him another way the mambo leiva group is travelling in a bus in the video could you please find me that song, i cant find it
@ПашШапов
11 ай бұрын
👏👍👍👍👍👍👏👌🙏🙏🙏🙏🙏🙏
@VagheanAjibe
10 жыл бұрын
ghashange
@امیرحسینخوشکام-ش1ذ
2 жыл бұрын
مثل اینکه فوت شدن. اصلا هر وقت میبینم کسی فوت کرده. حالم بد میشد
@monirn6026
2 жыл бұрын
Why? I would be happy if I die, maybe I have depression.
@sabrina19890
8 жыл бұрын
could anyone translate the lyrics to english pleaaaase! :-)
@sabrina19890
8 жыл бұрын
thank you so much for your effort!!
@emadodinzati4712
8 жыл бұрын
blessed is the season that everyone goes to home far from sorrows ,shoulder to shoulder hand in hand and shadows intertwined come to me (my love),run to me (My love) , run to me my food and drink (this part may means two things ,first that where your not around there is no point for me to eat or drink or second that you are as essential to me as food and drink to live) run to me my lasting love, you have the cure for my Wounded heart the yellow autumn of the past years eventually has come to an end spring is here and this is a wonderful lovely life
@IAmFJ1
7 жыл бұрын
how great is a season without sorrow all of us, shoulder to shoulder hand in hand and together we go from house to house run to me, run to me you're my wound and my salve come to me, my last love you heal my wounded heart the time of a sad autumn is over spring is here now and life is good the time of a sad autumn is over spring is here now and life is good let us help each other let's be together ???? lovers reunited with their beloved how great is a season without sorrow all of us, shoulder to shoulder hand in hand and together we go from house to house the time of a sad autumn is over spring is here now and life is good the time of a sad autumn is over spring is here now and life is good
@amirhosseini775
6 жыл бұрын
اَي شو فقط چوك بندر خاشن😉
@amiraliheydari9016
2 жыл бұрын
مهیمن غم
@farzanehsatei5991
3 жыл бұрын
aaali bood harf nadasht
@ahoranaserzade6217
2 жыл бұрын
خشا فصلی که دور از غم
@hamidp584
4 жыл бұрын
+++++++
@tabarasaka7087
4 жыл бұрын
دختربازی حق هر خرس است. خوش بحالت که خرسنشده رفتی.
@aoorarahil9220
6 жыл бұрын
ایی مخنت هستن بندریون اصیل ای حالی باخبرن هههههههههههههههههههههههههه
@queenjanan2462
6 жыл бұрын
aoora rahil کسشعر نگو خواهشا
@behrouznily7167
3 жыл бұрын
وا کی تو مردک؟ وا لهجه ی میننُووی و دروغ دشمُون ادادی. یخُو رعایت همشهریو خو بکن بی تربیت نادُن
@barankhatereh5699
4 жыл бұрын
❤❤❤❤
@mohitabar9683
3 жыл бұрын
قطار میرود تو میروی تمام ایستگاه میرود و من چه ساده که سالهای سال در انتظار این قطار رفته به نردههای این ایستگاه رفته تکیه دادهام... قطار میرود تو میروی تمام ایستگاه میرود....
Пікірлер: 136