Grabado durante la Clausura del 33° Festival Internacional de Poesía de Medellín, el sábado 15 de julio de 2023, en el Teatro al aire libre Carlos Vieco, en el Cerro Nutibara.
Shivani Sivagurunathan nació en Kuala Lumpur, Malasia, el 24 de noviembre de 1981. Ha estado escribiendo y publicando prosa y poesía durante más de veinte años. Su primer libro, Vida salvaje en Isla Coal, fue publicado por UPM Press en 2011 y reeditado por HarperCollins, India, en 2012. Yalpanam, su primera novela, fue publicada por Penguin del Sudeste asiático en septiembre de 2021. Su libro de poesía Nacer y su libro de prosa ¿Qué le ha pasado a Harry Pillai?: Dos novelas cortas, fueron publicados en 2022.
Sus cuentos y poemas han aparecido en numerosos diarios y revistas internacionales, incluidos Cha: An Asian Literary Magazine, Agenda, Construction Literary Magazine y muchos otros. Su investigación académica se centra en la pedagogía de la escritura creativa y la literatura ecológica. En enero de 2023, se convirtió en la coordinadora nacional del Movimiento Poético Mundial en Malasia. Actualmente enseña literatura inglesa y escritura creativa en la Universidad de Nottingham, en su país natal.
CANCIÓN PARA MIS ANCESTROS
Mis ancestros recolectaron en el mar,
bebieron agua salada con galletas
enlatadas en colores británicos.
¿Lloraron en el océano?
El océano comprendió
comprende
el valor de la sal.
Somos siempre libres de hacer,
-me dice el fantasma de mi abuela-,
lo que sea que nos ha sido enseñado.
Cantamos melodías recogidas de conversaciones perdidas,
notas blancas de aves marinas,
arrullos de medianoche. cocinados en hogares abandonados
¿me atrevo a arrodillarme ante aquellos que no puedo ver,
¿a palpar un suelo que no puedo tocar?
¿a orar por el arte de conjurar huérfanos?
Es un dolor especial,
este dolor nuestro,
nosotros que hemos tragado agua marina en nuestros sueños,
que llevamos dolores estomacales no hechos para médicos
sino para chamanes y poetas,
que deben seguir recordando
lo que sintieron
cuerpos que hicieron otros cuerpos.
No sueño de noche sino con lo que veo,
ramas goteando de lluvia fresca
y mierda de aves marinas,
descifro espíritus y oscuridad
tierra inamovible
¿Maga o creadora?
Algo así.
Son los quebrantados los que pierden la cordura,
quienes tienen la oportunidad de bailar
en dos planos a la vez
y abren paso a monstruos
de mundos inimaginables. Somos hechos de nuevo,
florecidos desde cadáveres y sal de la tierra.
Traducción de León Blanco
#ShivaniSivagurunathan #Malasia #Canción #Ancestros #Memoria #PatriaNatal #Mar #Sal #Colonización #Herencia #Huérfanos #Tierra
Негізгі бет Canción para mis ancestros (Shivani Sivagurunathan, Malasia)
Пікірлер