Estou muito contente em ver videos novos sobre o idioma galego. Abraços do Brasil!
@PortugalForYou
2 жыл бұрын
Um grande abraço desde Portugal!
@InspiradoCidadao
3 жыл бұрын
É bem interessante essa vossa versom da cançom do Quim Barreiros 👏🐐 😁 O escritor X.L. Mendez Ferrin, que é alguém nada suspeitoso de ser reintegracionista, dizia num artigo sobre a "traduçom" do português para galego: «É ao fazermos exercícios deste tipo quando reparamos na profunda unidade que a níveis sintáctico, léxico e morfológico existe entre os nossos co-dialectos». E na maioria dos casos, como na vossa versom, trata-se de diferentes escolhas léxicas dentro do mesmo sistema sem quase alterar a estrutura das frases.
@iagofernandezlopez1513
3 жыл бұрын
Absolutamente, a versión orixinal en portugués non ten nada que non sexa tamén galego. Chamoume a atención que lle fixesen tanta "adaptación" innecesaria, sacando a grafía.
@martaenai
2 жыл бұрын
Encantoume. Mira tí que unha todavía segue aprendendo máis do seu idioma gracias a estes vídeos. Un saúdo.
@Nauta99
3 жыл бұрын
E a todo isto... Galiza ;-)
@javi72715
8 ай бұрын
Que buenos videos en galego. Gracias, parabens de un alcarreño aprendiendo galego!💙🤍
@oiequeloco6166
2 жыл бұрын
Qué mujer tan bella.
@horacioquiroga8452
2 жыл бұрын
Acá en la República Oriental, corrida es de la acción (correr,trotar)
@MsPafilo
3 жыл бұрын
Xenial
@diogorodrigues747
3 жыл бұрын
00:54 Olé! Por cá também temos corridas de touros, muito famosas no Ribatejo. A grande diferença da tourada portuguesa em relação à espanhola é que em Portugal não se mata o touro na arena (à exceção de Barrancos, onde isso é feito por influência andaluza), mas na tourada portuguesa há também os chamados "forcados amadores", que tentam frear o avanço do touro na arena. Nesse conjunto de pessoas existe sempre um rabejador que, como o nome diz, é o que agarra no rabo do touro. kzitem.info/news/bejne/wH6Xx42LhKh9Zag 01:19 A tradução que foi feita no minuto a seguir só demonstra uma coisa: que o galego e o português são o mesmo. A grande diferença está nas escolhas ortográficas usadas, tipo de fala (o português padrão deriva do registo culto, já o galego deriva do registo popular, tanto que muitas das formas populares usadas seriam consideradas português coloquial por um falante nativo de português), sinónimos (abandonado = enjeitado), formas diglóssicas ("gústalle") e formas regionais ou dialetais galegas (riquinha = fofinha; nai = mãe - forma usada na Galiza Ocidental). É a mesma língua, mas com uma máscara de Entrudo à frente, daquelas de Podence ou do Lazarim... 02:08 E porque não haveriam de existir? 02:25 Já vi comentários de galegos a dizerem que "quatro" em português era um castelhanismo... Pelos vistos é uma forma 100% galega! 02:52 Como já disse noutro vídeo, os idosos galegos dos dias de hoje apanharam com o franquismo e portanto é normal que usem imensos castelhanismos. Contudo, se formos ver os velhos dos anos 70 e 80, vemos que as falas populares eram bem distintas das atuais e possivelmente ainda veríamos formas coincidentes ao português que hoje em dia praticamente já desapareceram... 03:12 "Gozar" em Portugal é em parte um sinónimo de "desfrutar". Já no Brasil significa outra coisa bem distinta... 03:12 "Espero que tenhas gozado dessa experiência/dela", em português padrão. Volto a salientar que o pretérito mais-que-perfeito no português é uma forma meramente literária, simplesmente já não se usa na forma oral... 03:37 Uma forma mais portuguesa seria "Não gostaste? Gozasses mais da experiência, que só te ficaria bem...". 03:44 "Não gostaste disto que te disse? Espero que sim..." 04:00 "Froita" é uma forma dialetal do Alto Minho e, nalgumas zonas de Trás-os-Montes, ainda se preserva a forma arcaica "fruita", presente também na Galiza como forma dialetal. "Fruta" no português contemporâneo penso que seja um castelhanismo adotado no século XVIII e que hoje em dia é a forma mais comum, salvo nestas zonas do Norte.
@aquiestamos3567
3 жыл бұрын
no Brasil não há corrida de touros, e os rodeios em touros e cavalos, que ainda são muito tradicionais por aqui, estão sendo alvo dos legislativos Federal, Estaduais e Municipais que já proíbem a realização dessas competições em muitas localidades, por entenderem que nesses eventos os animais são submetidos a maus tratos.
@MrMog93
3 жыл бұрын
Non sei se o entendiches ou non haha, pero a corrida de touros usouna como eufemismo, porque en castelán unha "corrida" significa unha exaculación. Esa é a graza da primeira parte do vídeo.
@diogorodrigues747
3 жыл бұрын
@@MrMog93 A sério? Ahahahahahah Não, não entendi, mas agora já sei...
@diogorodrigues747
3 жыл бұрын
@@aquiestamos3567 Por cá também tentaram fazer isso, mas é um tema polémico e nada foi avante...
@aquiestamos3567
3 жыл бұрын
@@MrMog93 eu conhecia, porque os antigos pecuaristas da minha região, usavam essa palavra para se referirem ao acasalamento dos bovinos. Não sei se por influência dos pecuaristas vizinhos uruguaios ou argentinos. Hoje a muitos usam o termo "inseminação". e a maioria delas é feita de forma artificial (in vitro).
@paolojesus3915
Жыл бұрын
Corrida con numeros para niños; a Irene Montero le gusta ese libro
@zacariassatrustegui998
3 жыл бұрын
Estades ben picantiños últimamente 😂
@pierreduval5763
Жыл бұрын
Eu córrome… Toa Ruta do Santiago de Compostela con oXokas, amiguiños!
@familiasegadevilachan9823
3 жыл бұрын
En Boiro hai geada catro jatos!!!!!
@manuvazquez2357
3 жыл бұрын
Estheeeer!!! Jajajaajaj como che gusta a verbena ehh! Jajajajaja...... refírome a parte de provocar polémica,non me sexades mal pensados!! PD: Fas unha gran labor Esther,....breve pero o xusto para calar a mensaxe, tamén da gusto ver caras novas e xóvenes na TVG,noraboa!!!
@juanfranciscofreirecampoat4421
3 жыл бұрын
Me entendés👏👏👏🤣🤣💪🏾👩🏻🚒💧
@juanfranciscofreirecampoat4421
3 жыл бұрын
E EU pola freba que teña magro, A cabuxa🐐 digo👏👏👏🤣🙅👩🏻🚒💧
@carmenperez4602
3 жыл бұрын
A min gustame iso dos dous perendengues! Jajajaja
@juanfranciscofreirecampoat4421
3 жыл бұрын
Saldito🤣🤣👏👏👏💕🧜🏽♀️🧞💃💕
@juanfranciscofreirecampoat4421
3 жыл бұрын
Gevas,onde ai Gichas onde si Frevas onde si? E qué de hoxe non Vai pasar,seguiremos igual Siniestro total👏👏👏🤣💪🏾🧜🏽♀️💕💃💕🧞🙅🙋
@joselitomiranda-editoraartner
3 жыл бұрын
A primeira vez que ouvi 'galego' numa forma dialetal como "ralhierro' me surpreendeu. Confira: kzitem.info/news/bejne/r4Kamap7hYCGoKg no momento 1:01
@InspiradoCidadao
3 жыл бұрын
Esse é um fenómeno fonético dalguns dialectos do galego conhecido como ‘gheada‘ onde o fonema /g/ (oclusivo ou fricativo velar sonoro na maioria das variedades do galego-português) é realizado como aspirado [ħ] . Por exemplo, o /g/ de ‘gaivota‘ nas áreas de ‘gheada‘ é pronunciado como um som aspirado semelhante ao [h] do inglês em ‘hat‘ ou ‘house‘. Para representá-lo graficamente usa-se o dígrafo ‘gh‘, por exemplo, ‘ghaivota‘ e ‘ghalegho‘.
@joselitomiranda-editoraartner
3 жыл бұрын
@@InspiradoCidadao Grazas pola explicacion. Ou seria explicaçon?
@diogorodrigues747
3 жыл бұрын
@@joselitomiranda-editoraartner Em galego RAG, "explicación". Em galego reintegrado, "explicaçom".
@InspiradoCidadao
3 жыл бұрын
@@joselitomiranda-editoraartner De nada, obrigado a você polo interesse que demostra pola nossa língua. Respeito a se seria 'explicación' ou 'explicaçom'. Pois depende da normativa que você quiser usar, como explicou o senhor Rodrigues: 'explicación' segundo a normativa da RAG, baseada na ortografia do castelhano e que é a usada pola administraçom da Galiza, e claro, a TVG. 'explicaçom' seria na normativa reintegrada da AGAL, baseada no galego histórico e confluente com as outras variedades da nossa língua como o seu português do Brasil. Pessoalmente, eu prefiro a ortografia reintegrada porque considero o galego como outra variedade da língua galego-portuguesa. Além disso, a grafia reintegrada continua a história da língua galega na que se escreveram as cantigas medievais e características das falas galegas que usavam aqueles escritores que no século XIX iniciaram a recuperaçom do galego na literatura como Rosalia de Castro quem escrevia 'devoçon' e 'embarcaçon'. Boa noite
@pierreduval5763
Жыл бұрын
Unha pregunta, é castelanismo ou castelanhismo!
@bautelecom7865
Жыл бұрын
castelanismo
@juanfranciscofreirecampoat4421
3 жыл бұрын
Me entendés👏👏👏👏🤣👩🏻🚒💧🧞🙅🙋moito aprendo
@LEOX3
3 жыл бұрын
Dialectos si pero cuatro ven do castelán non? En catalán pasa o mesmo🤔
@iagofernandezlopez1513
3 жыл бұрын
Non é un castelanismo, aínda que coincida co castelán. Esas diptongacións (cuatro, cuando, cualquera) son trazos dialectais da lingua galega, propios de Ourense especialmente, e remóntanse ben atrás no tempo. Tamén en portugués din quatro. Mais as formas máis espalladas en Galiza son as monoptongadas, e de aí que sexan o estándar.
@juanfranciscofreirecampoat4421
3 жыл бұрын
Y que sea algo Tolita que se tire o saldito gustalles o salado🐓💙🤍💙🐐
@porteriapratdelacreu3362
10 ай бұрын
Nom há dialectos, há variedades de variedades dilalectais...rasgos deformativos da linguage
@pedrosalgueiro7680
3 жыл бұрын
Xa que estades así con segundas podedes falar de: ano, curso e folla. Seguro que tendes público abondo.
@LEOX3
3 жыл бұрын
Iso é porque unha maioría de seguidores son rapaces. A mi gústanme "as segundas" pero no Tik Tok non hai "horarios" ou "restricións", hai que ter coidado😔
Пікірлер: 47