风¨可苦可乐(コブクbaiロ) 薄手のシャツじゃまだdu 少し寒い春の u su de no sha tu ja ma da su ko shi sa mu i ha ru no 轻薄的zhi衬衫 还有点寒意的春天dao 朝の匂いが切ないのは あなたを想い出すから a sa no ni o i ga se tu na i no ha a na ta wo o mo i da su ka ra 早上有点淡淡的悲 是因为想起了你 足早な人波 立ち止まり见上げれば a shi ha ya na hi to na mi ta chi to ma ri mi a ge re ba 脚步快的人们 停下来向上看 春のぬくもりが恋しくて 强い风 待ちわびる OH ha ru no nu ku mo ri ga ko i shi ku te tu yo i ka ze ma chi wa bi ru OH 春天的气息是那样可爱 就算是强风 也要退让 舞い上がる花びらに吹かれて あなたと见た春を想う ma i a ga ru ha na bi ra ni fu ka re te a na ta to mi ta ha ru wo o mou 缤纷的花朵随风起舞 让我想起遇到你的春天 うつむくまで気付きもしなかった どうしてだろう?泣いてた··· u tu mu ku ma de ki du ki mo shi na katta dou shi te da rou? na i te ta ... 但你是中没注意到我 真是令人伤心 こみ上げる想いは 谁に届くのだろう ko mi a ge ru o mo i ha da re ni to do ku no da rou 与日俱增的思念 谁收得到 指先をつないで歩いた あなたにはもう届かない OH yu bi sa ki wo tu na i te a ru i ta a na ta ni ha mou to do ke na i OH 曾经勾著手指一起走的你 是收不到了 胸の奥に覚えた痛みが 冬を越えて 溶けてす顷 mu ne no o ku ni o bo e ta i ta mi ga fu yu wo ko e te to ke da su go ro 胸口深处的痛依然还记得 冬天一过就这麼溶了出来 迷いの中わずかな光が 照らす场所も见えなくて ma yo i no na ka wa zu ka na hi ka ri ga te ra su basho mo mi e na ku te 不畏迷惑的光 所照的地方 我依然看不见 人は谁も 恋をして初めて知る 本当の自分の hi to ha da re mo ko i wo shi te ha ji me te shi ru hon tou no ji bun no 任谁都是经过了第一次恋爱 才了解真正的自己 弱さと强さと 向き合っていくんだ 云が远ざかる yo wa sa to tu yo sa to mu ki atte i kun da ku mo ga too za ga ru 弱点及强处 都慢慢地取得了平衡 云在那一端 あなたを忘れてしまう程の 恋が胸を焦がす日まで a na ta wo wa su re te shi mau ho do no ko i ga mu ne wo ko ga su hi ma de 爱在我胸中煎熬的程度 几乎让我快忘了你 このみちは谁とも歩けない あの日のように ko no mi chi ha da re to mo a ru ke na i a no hi no you ni 这样的路任谁也走不下去 就像当时 さが 舞い上がる花びらに吹かれて あなたと见た春を探す ma i a ga ru ha na bi ra ni fu ka re te a na ta to mi ta ha ru wo sa ga su 缤纷的花朵随风起舞 我在找寻遇到你的那个春天 小さなつむじか风鸣いてうる chi i sa na tu mu ji ka ze na i te i ru 有著微风轻拂著 この风は あなたですか? 次の春も吹きますか?OH OH ko no ka ze ha a na ta de su ka? tu gi no ha ru mo fu ki ma su ka? OH OH 这阵风 是你吗? 明年的春天也会这样吹著吗?
Пікірлер: 236