French and English arguing like a married couple for 30 seconds:
@fredetrickdard9455
3 ай бұрын
Actualy for almost 1000 years...
@blesskurunai9213
3 ай бұрын
I've said this before and I'll say it again, French and English are in a mutual tsundere relationship
@KINGoftheHunters
3 ай бұрын
400th like
@mimixte
3 ай бұрын
My boyfriend is British, I'm French..... We're gonna act like an old married couple before even being married XD
@GavinoGotIt
3 ай бұрын
Your comment has 666 likes, let me fix that for ya Edit: IK it has 2.7K likes as of 2/26/24 don't remind me
@v.d.2090
3 ай бұрын
To be fair, the most correct translation of « Elle, elle fait ça » would most likely be "she does do that". 🤣
@krankarvolund7771
3 ай бұрын
More like "Her, she does taht" ^^
@v.d.2090
3 ай бұрын
@@krankarvolund7771 indeed. The emphasis is better placed. 😉 Yet, is that something a native would easily say? 🤔
@krankarvolund7771
3 ай бұрын
@@v.d.2090It's not a common phrase, but it's a thing you can hear ^^ The problem is that in french "her" in the sense of a pronoun and "she" are the same word "elle". We do have a "her" but it's only used as a possessive "her suitcase" "sa valise". And in french the possessive is in function of the gender of the object not the person, so it's "sa valise" for men and women but "son bag" "his bag" for men and women XD
@christopher4589
3 ай бұрын
@@krankarvolund7771Indeed that’s what the first “elle” in the double “elle” translated to “her”. In French him translate to “lui” but her translate to “elle”. If we say the same thing about a men it would make more sense : Lui, il fait ça.
@lehono8261
3 ай бұрын
@@v.d.2090I would typically say that "Elle, elle fait ça" but the two "elle" are not pronounced the same way, the entire sentence would sound like "èl_èfés sa" with the second one fossilized in the verb. When i speak, most of the time personnal pronouns are like that and i sometimes add the object version of them before to emphasize.
@oreohunter7798
3 ай бұрын
French: “I’m not confusing, you are confusing!” English: “where do you think it came from!?”
@ak5659
3 ай бұрын
Exactly. English was much less bizarre before 1066.
@helenetrstrup4817
3 ай бұрын
@@ak5659It did scramble the English language a lot. Attempting to decipher Old English is quite fun. It's like trying to make sense of Icelandic or Old Norse. 😂
@yopomdpin6285
3 ай бұрын
From the fact that English is more of a patchwork of languages than an actual language itself ? :3
@helenetrstrup4817
3 ай бұрын
@@yopomdpin6285 It's Frankenstein's monster of languages. 🤣
@NinaCohen-dl4hm
3 ай бұрын
Plue-perfect is its name. Wish I knew enough French to understand the quirks.
@davidarmstrong6929
3 ай бұрын
French was 🤏 close from calling English a do do head
@loic.suberville
3 ай бұрын
😂😂😂
@TiredMomma
3 ай бұрын
Omg, just edit that in and it's perfect!😂
@horek1136
3 ай бұрын
And what does it mean a do do head? ^^
@Unknown-Number
3 ай бұрын
@@horek1136 poo head
@EdKolis
3 ай бұрын
@horek1136 💩
@IllustrianaDavidson
3 ай бұрын
"Oh I'm sorry Mr. Doo Doo" 🤣🤣🤣 French was on fire 🔥😅
@MasterSam85
3 ай бұрын
*_summons_*_ TheDoo_ - the one and only headless (and talented) youtube guitarist :)
@blaze9670
2 ай бұрын
Yes
@clarehidalgo
2 ай бұрын
French does it to "go go" je vais y aller. "I'm going to go" Vais and aller are the same verb just different forms. Same verb in Spanish Voy a ir is "going to go"
@CapnBlud
25 күн бұрын
Macrohard Onfire.
@NimbusCloud_
3 ай бұрын
French finally lost it.
@cx-obi
3 ай бұрын
And the French went to cool off. A fine croissant will do the job 🥐😂
@AnakinSkywalker175
3 ай бұрын
He did do that though 😂
@sylvainfontaine4429
3 ай бұрын
Je ne suis pas d'accord, il a entièrement raison.
@ilayohana3150
3 ай бұрын
And a smoke@@cx-obi
@teddy7681
3 ай бұрын
@sylvainfontaine4429 "He lost it" ne veut pas dire qu'il a perdu le débat, mais qu'il a perdu son calme/pété un cable ;-) Mais oui c'est clair qu'il a raison enfin!! ;-D
@Skeppsvrak
3 ай бұрын
I learn more French from this dude than I ever did in school. Probably mostly because I didn't study French in school, but still!
@chickenlover657
2 ай бұрын
"Probably mostly"...yeah...Maybe learn english first.
@Skeppsvrak
2 ай бұрын
@@chickenlover657 Maybe learn that English is spelled with a capital E before you start correcting others. Besides, what's even wrong with "probably mostly"?
@chickenlover657
2 ай бұрын
@@Skeppsvrak I write the names of all countries, cities, languages, etc. with a lower case letter - out of personal protest. But that's another story.
@Skeppsvrak
2 ай бұрын
@@chickenlover657 Ok, so back to the original topic, how would "probably mostly" be rephrased? English may be my second language but I still consider myself pretty good at it and can't see anything wrong with that sentence.
@chickenlover657
2 ай бұрын
@@Skeppsvrak I checked and I was wrong. You can use it; it is not per se grammatically incorrect. However, it's not considered "esthetic". It's preferable to say "most probably" instead.
@elross2765
3 ай бұрын
"it means poopoo" he caught me off guard 😂
@yasmine.m.muizzu
2 ай бұрын
I'm in tears 😭
@jFiander
3 ай бұрын
Jim and John were both writing essays for English class. They were talking about an event in the past, and were discussing how to correctly form a particular tense. Jim, while John had had “had”, had had “had had”. “Had had” had had a better impact on the teacher, and Jim’s grade was a bit higher than John’s.
@jackroace2393
3 ай бұрын
Lots of hads
@kazekokonaya1220
3 ай бұрын
That broke my brain.
@smollestcat
3 ай бұрын
the fact i understood that 💀
@mairamanwaring9419
3 ай бұрын
I had had a difficult time trying to speed read this. "Slow down," cried my brain, so I did do just that. Now I understand.
@MCMarvel616
3 ай бұрын
Why did I understand this?
@AMarinatedBaby
3 ай бұрын
If I had to explain the do do rule, The first due is an affirmation of "I indeed", and the second do is "performed said action". So if I was writing an essay, and I said I do do that, I would extend that sentence into I indeed perform or execute said action or that.
@calculusmaximus5078
3 ай бұрын
Yeah. It's rather improper in English to repeat the same word (even in a different tense) it usually indicates faulty sentence structure. It's becoming okay, but it really shouldn't be accepted.
@KingoftheJuice18
3 ай бұрын
@@calculusmaximus5078 The use of "do" in these contexts is a way of expressing an emphatic sense. There's nothing structurally or grammatically wrong with, "I do do that, don't I?" A person might not like it stylistically, but it's not improper.
@MrNyathi1
3 ай бұрын
@@calculusmaximus5078 Don't make comments about topics you clearly don't understand.
@maran947
3 ай бұрын
Actually the funny part is pretty much the same in French with She She you emphasize that she indeed does this so you emphasize on the person.
@MrNyathi1
3 ай бұрын
@@maran947But using topic comment like that is a far more universal thing. If I were speaking Xhosa and wanted to emphasise like that, I'd say, "yena, wenza njalo". Yena = he/she, but then the w (modified u) in front of the verb "enza" (do) also means he/she. So it's the same kind of repetition as in French.
@JohnSmith-gi2oy
3 ай бұрын
First ‘do’ is for emphasis, second is for action
@zahleer
3 ай бұрын
Still does not make sense. Why 'do' you need an auxiliary for that? Not to mention "did do" , wouldn't it be logic to just say "what you did yesterday?"
@JohnSmith-gi2oy
3 ай бұрын
@@zahleer Because the english language has helping verbs; one of which is ‚do‘.
@Lostachilles
3 ай бұрын
@@zahleer'do' has multiple purposes. If I say "I do do that" it's confirming that I indeed still currently do that. You would use this in *reply* to someone mentioning that you do/don't do something. This is because it's a positive confirmation. The opposite is obviously "I do not do that" which logically means that if you do, you remove the negative of 'not', which leaves you with "I do do." If you're just stating that you do something off-handedly, then it's simply "I do that" because there's no confirmation/agreement needed since it's not an accusation response. If I say "I did do that" it's confirming that I did in the past, but do not necessarily still do. 'Does' is just the third-person version of do. It doesn't necessarily make sense until it clicks and then you realise that it works for a reason. It helps if you understand that the first 'do' is pronounced with more emphasis and a slightly different tone, giving it a different meaning.
@zahleer
3 ай бұрын
@@Lostachilles I know, I'm a foreign who had to go through that in order to understand English. It still doesn't make sense if you come to think about it. I know languages are chaotic and this is just an example. All I'm saying is, it shouldn't be necessary from a certain point of view. Other languages make it logic: Spanish just addd "Yes" for the first "do" (emphasis) and English does have conjugations for the past tense that's why "did do" is ilogic.
@LancesArmorStriking
3 ай бұрын
@@zahleer Do is an affirmative particle in addition to being a verb. It still sounds stupid and it's confusing but it has an internal logic
@ReaIHuman
3 ай бұрын
I'd love for these two to get drunk and complain about eachothers language for 20 minutes straight.
@6701kirby
3 ай бұрын
English just gave French his 13th reason 😂
@RushWheeler
3 ай бұрын
Quebec in shambles as French kills itself
@camfunme
3 ай бұрын
I do [auxillary verb for emphasis] do [act of performing] that [unspecified action, e.g. swim]. Similarly, "I do like that." is just more emphatic than "I like that.".
@user-gn1cl9ix7p
3 ай бұрын
I, do do.
@loisma2356
3 ай бұрын
It’s like a reply to something someone said that contradicts what your actually opinion is *”you don’t like that do you?”* “I do like that” *”you don’t do that do you?”* “I do do that”
@Fightre_Flighte
2 ай бұрын
Well, there's also some causal reason mixed in. Say, "I did do that." I [subject] did [acceptance, past tense verb] do [defining verb, could be replaced with "perform"] that [unlabeled action] Usable alternatives: "I did perform that action" "I had performed that action." "I did, in fact, get involved in the execution - and completion - of the accused task, which you have (wherein) already mentioned, and I have no purposeful reason to mention a second time." "I have done that."
@choreomaniac
Ай бұрын
Just look at it with questions, where you MUST use the emphatic “do”. We just don’t require it in the answer. “Did you do that?” “I did do that.” “Does she do that?” “She does do that.” “Do you do that?” “I do do that.”
@xsaxia2008
3 ай бұрын
For any grammar nerds out there, or any aspiring grammar nerds: "We did do that" is a simplification/colloquialization of "We had done that," which is the perfect past tense of the verb "to do." "We do do that" is the simplification of the perfect continuous present tense of "We have been doing that (since...)," or simply an affirmation combined with simple present tense.
@clarehidalgo
2 ай бұрын
Yeah my first thought was different tenses "I'm going to go" in Spanish is "Yo voy a ir" voy and ir are the same verb one conjugated the other not in French it it "Je vais y aller" vais and aller are the same verb
@dantestrider3578
3 ай бұрын
Can we also talk about the trainwreck that is the word "biweekly"? It's either twice a week or every two weeks, BUT WHO KNOWS WHICH ONE IT IS
@carultch
3 ай бұрын
Avoid the word biweekly entirely: Say fortnightly, to refer to once every two weeks, and say semiweekly to refer to twice a week.
@user-gn1cl9ix7p
3 ай бұрын
@@carultch The name's Nightly...Fort Nightly.
@comteqfr525
3 ай бұрын
"Elle" in french means she, her and hers. So some sentences can get a bit cringey : "Oh her, she does that." "Oh elle, elle fait ça."
@c0i9z
3 ай бұрын
There's not really a 'hers' in French, I don't think.
@gide5489
3 ай бұрын
@@c0i9zc'est la sienne à elle
@Wham_Yogs_Wake_Me_Up
3 ай бұрын
I go by Elle Elle She her
@NoelDosMartires
3 ай бұрын
Exactly. Who do this ? Moi, je fais ça. Toi, tu fais ça. Lui, il fait ça. Elle, elle fait ça. Nous, nous faisons ça. Vous, vous faites ça. Eux, ils font ça. Elles, elles font ça.
@ilghiz
3 ай бұрын
Oh, I get it now. I remember sentences like "Moi, je veux...", when I studied French. "Me, I want...". And it counted as "As for me, I want..." or "If you ask me, I want". Never saw "Elle, elle veut..." though. My French is still very basic in practice.
@tronb6992
3 ай бұрын
He had had enough of it.
@katherineheasley6196
3 ай бұрын
Don't get started!
@everkade
2 ай бұрын
Sounds like you are clarifying that he has indeed had enough. Which makes the emphasis meaningful.
@haiderirfan8706
3 ай бұрын
1000 points for that french acting 😂😂😂😂
@jerryweirdspeed8943
3 ай бұрын
Love your characters! "Oh I'm sorry Mr Do Do!" 100%
@ProsecutorZekrom
3 ай бұрын
They do do dat doh don’t dey doh?
@Dirkus17
3 ай бұрын
On my phone this comment has a "Translate to English" button underneath it. Thus proving once and for all that Scouse is indeed a foreign language.
@katherineheasley6196
3 ай бұрын
Dey do!
@mahou-blair
3 ай бұрын
You could've made that first "they" into "dey" & then the alliteration would've been perfect.
@830927mjki
3 ай бұрын
Thank you. I was hoping I wasn't the only one who had this flashback.
@asmrmaroxa
3 ай бұрын
Doo doo = poo poo 😂😂😂😂😂😂😂
@Tom_Corvus5
3 ай бұрын
"It means poopoo!"
@cartersessal4551
3 ай бұрын
Please save the fun of making these videos. It's so great to watch them and I hope you'll do it for a long time because you love doing them. At least I hope you love it. Because then it would mean you would be doing a lot more videos. Please make more english/french videos. I love most of your shorts, they're so hilarious. ❤ Thanks Loic!
@Juniper_berries
3 ай бұрын
This guy's videos could be a whole segment in an language class.
@tennesseedarby5319
3 ай бұрын
I learned french to fluency, and I think of it more like him and her. “Him? Oh yeah he does do that.” “Lui, il fait ça.” The meaning is a little different because you’re emphasizing the subject of the sentence rather than the whether or not they do the action, but the idea is there. It also works with objects to as in “Ça, c’est une bonne idée,” which means “that, it’s a good idea.” It emphasizes that that thing over everything else is a good idea
@nicoladc89
3 ай бұрын
I think it is the clitic personal pronoun for the subject (derived from Latin), in some Italian regional language happens the same thing. In Venetian for example "he does" is "Lu el fa". In Tuscan what in Italian is "tu fai" (you do) is "te tu fai" (you you do)'’.
@katherineheasley6196
3 ай бұрын
The auxiliary "do" is a bear to teach, all right. You don't realize what a weird language English is until you have to teach it to puzzled learners.
@user-pc2tv1lq2m
2 ай бұрын
Right! It hit me when I was trying to explain how to say the word "salmon" to a Finnish speaker.
@almishti
Ай бұрын
I teach in Morocco and a student asked me once what's the correct way to words like water or little? We'll it depends where you're from I said and we spent 30 minutes talking about all the ways you can say water and little and be correct.
@tom13king
3 ай бұрын
The first ‘do’ is an intensifier you can use with any verb
@RayHosterMusic
3 ай бұрын
As an English speaker, I must agree that we overuse the word do, and the fact that we must say do do is stupid
@EdKolis
3 ай бұрын
Mr L does do Elle. Don't ask where. 😂
@mathguy37
3 ай бұрын
we do do think do do is stupid, why do we do do that
@TychoKingdom
3 ай бұрын
Maybe you're just stupid. 🤷♀️ Everyone else understands.
@everkade
2 ай бұрын
It has a purpose. It communicates a clarification. I do run, I do write, I do do that thing you were talking about. Yes, all of those examples can communicate the same factual information without the extra 'do'. But the extra 'do' tells the reader implicitly that the statement needed clarification. It also implies a tone that can be helpful in writing.
@StudioNetcom
2 ай бұрын
I think this comes from how questions are answered in English. Do you eat meat? Yes, I do eat meat. Did you do that? Yes, I did do that. Do you do this sometimes? Yes I do do this sometimes. It's the concept of "Do you?" answered with "Yes, I do"
@ayaanyt5437
3 ай бұрын
He forgot about: Has had Have had Had had
@ayaanyt5437
3 ай бұрын
I even forgot why we use this grammar combo? 🤣🤣🤣🤣😭😭😭😭😭😂😂😂💀💀💀
@Ethouris96
3 ай бұрын
@@ayaanyt5437 As I have been taught, it's when one thing precedes another thing in the past.
@user-gn1cl9ix7p
3 ай бұрын
I already had had enough do do.
@ayaanyt5437
3 ай бұрын
@@Ethouris96 thanks
@StudioNetcom
2 ай бұрын
This ad had had an ad wrongfully integrated within it. Makes me think, the other day I saw a saw saw a saw. Nothing confusing about English...
@I.m-Me
3 ай бұрын
Really elevated the potty humor😂👍👍
@PEAK__
3 ай бұрын
I would be like "her (pointing her), she does that" more
@smashley7210
3 ай бұрын
It's so annoying that that happens
@IlyasMussin
3 ай бұрын
Fair enough we do do that
@Anik_cosmos
3 ай бұрын
Enter Spanish:
@SCORPION321654987
3 ай бұрын
Me voy a ir yendo
@Slothptimal
3 ай бұрын
Trilingual: She she do do go go herself! @@SCORPION321654987
@FantasmagoriaAhoy
3 ай бұрын
It's easy. It's just Spanish for, "I'm gunnae gang awa' the noo"
@meyer6891
3 ай бұрын
Not fair, we use different meanings of the word
@FlashQuatsch
3 ай бұрын
Pero sin embargo
@elizabethwang7408
3 ай бұрын
Holy moly. I can’t imagine coming into English as a second language. Love you videos.
@IthinkIamGoingToTakeAnap
3 ай бұрын
I really like your videos! Please keep it up. :)
@pranavkhare7030
3 ай бұрын
Hehehe......doo doo☺️
@vincentlefur4490
3 ай бұрын
"fair enough" 😂
@mrchess8522
2 ай бұрын
Nah that poopoo was funny af
@CPUtech101
3 ай бұрын
English isn't my native language, but my understanding is that "do do" conveys more awareness for some reason. It lets the other person know that you're considering the implications or peculiarity of what it is that's being done, even if you're not going to elabatate. "We do do that" is like saying "It's true that we do that...". Whereas a simple "we do that" is merely a statement of fact.
@carultch
3 ай бұрын
It can be confusing when can and can't get lost in the sound quality, or the tone of voice on can is misleading and makes it sound like can't. I've found myself saying "can affirmatively" to emphasize that it is a positive. That is another reason for the double do's, is to emphasize its contrast from the negative.
@sandyjay276
3 ай бұрын
👏👏👏 exactly🎉
@TheGreenKnight.AveShrek
3 ай бұрын
The only logical language is german, hehe. Even irregular verbs have rules. For example, "e" turns into "I," and 99% of the time, words that end with an "e" are feminine. And even when they are not, one can just guess whether it's "das" or "der" by trying to find the best sounding option(usually works)
@ak5659
3 ай бұрын
But the logic is torturous, though. In English 'running' can be a noun, an adjective, or show the continuous tense of the verb. There's no confusion because only one of the three can make sense in any given sentence. To me that's the type of logic German employs for everything, lol. The Slavic languages are so much more straighforward.
@TheGreenKnight.AveShrek
3 ай бұрын
@ak5659 not necessarily. I live in Poland, and Polish makes no God damn sense. I mean, it does. But it's all, ALL, intuitive. My dad, whose native language is English even tho he already lives 20 years in Poland, often makes a ton of grammatical mistakes. But I have to say that when it comes to spelling, it is extremely simple. Write it down how you say it. But we do have some letters that are basically responsible for the same exact sound, for example, "u" and "ó". The second one is pronounced "u." Just "u." No accent, nothing. It only still exists because it used to make a different sound, so cultural reasons. And we got more of such letters, each having a different set of rules, for when one can or can not use them. It's insane. I don't know about other Slavic languages, but I think that they've also got similar useless rules.
@edene.4870
3 ай бұрын
You're giving German too much credit. You're forgetting the far too many "exceptions to the rule" that make absolutely no sense, that the kids have just to learn by heart because we can't provide a good reason for it. And don't even get me started on the appendices that help turn adjectives into nouns. To be fair, German makes a good attempt at trying to be logical, and the SPAG reform over 20 years ago helped a lot, but it's still confusing as hell. And this is coming from a native speaker.
@Bedrock_Blaster
2 ай бұрын
@@edene.4870 when i was little I also made a lot mistakes or miss-spellings because of these exceptions, I simply applied the logic I learned to everything, but still everything was perfectly understandable. This problem ceased to exist after I read a lot of books and now my grammar and overall language skills in German are far superior than most. As for English I always had bad grades in it and it was not a question of effort. English tutoring also didn't really help much if anything at all. As soon as I started reading books in English however, I improved rapidly. If I didn't know a word, I would look it up. Most of them I learned by context. I also started to grasp the grammar that did not make any sense beforehand. I watched shows and Commentaries in English too. Only some at first, and exclusively in English later. Learning English was not about learning the basics and applying grammar concepts. No, it was about PURE MEMORIZATION. I'm now at a point where I often even think in English but I'm convinced that it would have been so much easier to learn if it had a better logic system. And phonetically it's a nightmare.
@edene.4870
2 ай бұрын
@@Bedrock_Blaster Yeah, you have a point there about English. But in terms of phonetics? Oh man, French is so much worse, as this video demonstrates. I hated that class in school. Wtf is up with things being written completely different than spoken? (I have absolutely no problems believing the myth about the reason for that being a court writer inventing new spellings to get paid more way back when. Only way it makes sense.) But in terms of pure memorization, nothing was more torturous than Latin to me, back in school, it was the one class I hated the most, even more than maths. Admittedly, there are a lot of languages that are completely illogical with their SPAG rules and phonetics etc., but I've always considered that old chestnut "Deutsche Sprache, schwere Sprache" to be far too accurate for comfort. Especially considering how much even native speaker elementary school kids struggle with it when the self-same kids have an easier time a few years later learning English. At least that's my experience.
@saimam13
3 ай бұрын
French losing it is just 😭😭
@Joru0906
3 ай бұрын
PERFECT example of me trying to translate English words into a Spanish sentence. I cant expect it to come out the same.
@mystuff9999
3 ай бұрын
„Yo mama a confusing language!“ ☝️❤
@Wham_Yogs_Wake_Me_Up
3 ай бұрын
Before was was was was was is
@Tera_GX
3 ай бұрын
Interesting, this checks out as correct
@Wham_Yogs_Wake_Me_Up
3 ай бұрын
Before Was “was” was. Was “was” is For those who didn’t get it
@sandyjay276
3 ай бұрын
I understood perfectly 😂
@Wham_Yogs_Wake_Me_Up
3 ай бұрын
@@sandyjay276 good
@Voidwielder
3 ай бұрын
Wait until he learns about "that that"
@katrinareads
3 ай бұрын
In English, we do do things like that that don't always make sense.
@PhoenixInFirestadium
3 ай бұрын
That rage outburst 😂
@Enneamorph
3 ай бұрын
I mean the first “do” is like a strong affirmation Like “I do that” vs. “I DO do that 😮”
@Normal_user_coniven
3 ай бұрын
I think "have" and "do" come as verbs or additional meaning to other verbs, that is why they my be repeatitive. Like: "I did eat that day, but didn't drink after I eat. Why did I do that?". Or, like: "I have gone to their once, and I have bought that car. But, I haven't had it for a long time".
@Aethid
3 ай бұрын
Yes, they are auxiliary verbs used to form the perfect tenses.
@MarcFady
17 күн бұрын
"it means poopoo" 😂😂😂😂😂😂
@ally6863
2 ай бұрын
“It means poopoo!” 😂😂😂
@LAURA---
3 ай бұрын
The fact that that is so true! We do do that!
@laurikorhonencubes
Ай бұрын
"It means poopoo" Yes, literally
@yelowmangoes07
2 ай бұрын
" It means poo poo" got me rolling on the floor 😅😂
@717379
3 ай бұрын
The pot calling the kettle black 😁
@JeilishSmith
Ай бұрын
Wait till he gets to know about triple contractions💀💀
@user-ru8pz5yw2n
2 ай бұрын
Literally I remember when I was (the the ) I thought it was a spelling error 😅
@klbzplb
2 ай бұрын
im not native, i was always confused by that too. why use many words when few words work? well, yesterday in a story im writing i used 'had had', and it stumped me so much i had to pause and think through my life choices for a minute.
@ikecoldd2
3 ай бұрын
Wait till he hears about Finnish 😂🇫🇮
@jameshoffman720
3 ай бұрын
This was hilarious! 😂
@pinstripe5487
2 ай бұрын
"I gave her her bag."
@alhassanegueye2408
3 ай бұрын
Mr Doodoo 😂
@FBHearty
Күн бұрын
Loic tu es un tueur dopé aux rayons gamma ! tout est bon, le ton, le geste, le sens, et la conclusion. L'éducation nationale devrait te mettre au programme !!
@astrumperemor
9 күн бұрын
ME rise of auxiliary 'do' was really useful but also so dumb sometimes 💀
@Vic_hellohello
3 ай бұрын
I could instantly hear Joey making fun of Chandler for the dual word sentence framing and weird punctuating 😂😂
@secretsduyoga
3 ай бұрын
Such a good and funny actor 👍
@sternbach-software
2 ай бұрын
We indeed do that. The first "do" is of Gealic origin, the second do is to perform an action. In this case it can be replaced with "indeed", but in other uses it made sense in Gaelic and is a vestage.
@enigmeerkat4545
3 ай бұрын
Not all English. Perhaps only USA I think. (Maybe Canada too? Not sure). Au/NZ/Sa/Uk would more often say "you do that" not "you do do that". With emphasis, it would be "YOU do that" instead of "you DO do that". Lol doodoo
@9nikolai
3 ай бұрын
No I'm pretty sure we do actually do that in general English. Emphasising "you" grants a whole other meaning than emphasising "do". It's most common when someone says "You don't do that" (of course they wouldn't say "YOU don't that"). And then someone corrects them by saying "No, I do do that actually". Of course, if the situation is more "Nobody does that" then it's more common to answer with "YOU do that".
@BanditLeader
3 ай бұрын
@@9nikolai even in your own response you used a double do but slightly changed. "we do actually do that" as opposed to "we actually do do that" or "we actually do that"
@9nikolai
3 ай бұрын
@@BanditLeader ;)
@usharaninalla5786
2 ай бұрын
My English teacher calls English , "The Idiot Language" 😂
@officialbailey6029
2 ай бұрын
My favorite part about this is the "do not we?" 😂
@Terminator-69420
2 ай бұрын
Froonch reaching peak anger💀🔫
@orsonjgmail
3 ай бұрын
Double pooptendre makes it twice as funny.
@ommbiswal3137
3 ай бұрын
"I have had my dinner"
@Antonete2005
2 ай бұрын
"Voy a ir llendo". Always a classic in spanish 😂
@jfrazz9729
3 ай бұрын
Reminded of a scene in The Dark Tower books where Roland and Eddie are talking about ka and they make it a poop joke Ka ka 😊
@exyun33
3 ай бұрын
For the 1st time, French make sense 😂
@chestersnap
3 ай бұрын
In my Spanish class, whenever someone would ask why they say something in a way we don't in English, I'd bring up a bunch of examples of us doing similar things. Languages are weird. Sometimes you just have to accept it and memorize it. And if you have a problem with that in other languages, than "ough" and it's 9 other pronunciations would like to have a chat with you out back
@subernabur8648
3 ай бұрын
i have a stutter so it took me a second to realize what was wrong LOL
@megmarie2153
3 ай бұрын
The breakdown French had had, had had a negative impact on him
@benjaminmorris4962
2 ай бұрын
At first I thought he meant "doo-doo" (poop) lol
@uznaimat7072
3 ай бұрын
The camera quality is so good here. I love it.
@credendovides20
2 ай бұрын
I was expecting English going "Fair enough. I do do that." at the end XD
@powerSeriesEX
2 ай бұрын
french became german for a second there
@axolotlrikk
2 ай бұрын
The first “do” actually counts as a confirmation that people do that…
@jeremiemonette
3 ай бұрын
Hahaha so much pent-up frustration came out in this video
@ASentientPlant
3 ай бұрын
Did/do doesn't bother me as much to say or type as "that that" does! 🤣
@redbaron9420
3 ай бұрын
Ahem... Had had.
@Maurizio-xg6hx
2 ай бұрын
Mr. Do Do 😂😂😂
@user-by6li4lu6b
3 ай бұрын
"It means poopoo"😂
@theplayingmantist
3 ай бұрын
Wait until French learns about that that
@nsy4652
3 ай бұрын
While in french : "J'eus eu un rendez-vous"
@philinator71
3 ай бұрын
"Hehe French said dodo "😂
@PhysicsHonors
28 күн бұрын
The thumbnail: MEME
@Cole_Is_A_Mole
2 ай бұрын
It's the emphasis on the first "do" Oh yeah, we *do* do that!
@clementverkimpe940
3 ай бұрын
boy it escalated quickly
@wendymitsh2085
2 ай бұрын
Mdr j'adore tes vidéos 😂
@anjeanisaroja464
Ай бұрын
French:English is confusing English:French is confusing Me:Everything is confusing 😂😂
@i.like.chicken.nuggets.17
2 ай бұрын
though through thorough tough. WHY LIKE JUST WHY 😭
Пікірлер: 1,1 М.