The video title reminds me of my favorite answer to this type of question: Q: how does the Heisenberg Compensator work? Mike Okuda: Very well.
@spencersholden
7 ай бұрын
People speaking in references, memes, and inside jokes prove this language is somewhat possible.
@emmanuelotamendi9583
7 ай бұрын
Not really languages are basically vocabulary, grammar and context. So let's say that your UT could translate English no problem, but then you meet a cockney with a THICCC accent. Even then the UT should make sense of the vocabulary, grammar and most importantly context. So yeah the UT would listen to non standard English vocabulary and grammar but it would see no difference between say, Spanish and Portuguese so it would understand the context and deliver a perfectly understandable translation, because at the end of the day, words are words, grammar rules are grammar rules and context is context.
@Dragondude2525
7 ай бұрын
@@emmanuelotamendi9583but no. Not really. It’s not how they are speaking it’s what they are saying and you can already see that in translations from Chinese to English. If you translate words literally you get one translation, but if you know the context of the words being used in relation to other words, you get a whole other translation. Both translations being correct in a differing context, and without the knowledge base of the context, you can’t know which translation is correct, the literal or the figurative.
@kertagin1
7 ай бұрын
@@emmanuelotamendi9583 not so much as grammar is language dependent, see direct translations of any non English family language to English. the result is almost universally a confusing mess requiring the reader to reconstruct the believed meaning. point of note the romance languages you noted including French are gendered languages requiring greater effort to translate as using English as your base it is not an applicable structure
@nopers1317
7 ай бұрын
Those are basically hieroglyphics
@miguelvelez7221
7 ай бұрын
Context is EVERYTHING and without a common frame of reference... Well memes would still be "another language" without the shared context being understood. I wouldn't get most memes from a sports forum, much less memes from a foreign culture.
@bjorn00000
7 ай бұрын
The universal translator is handwaving, but it's a MUCH better handwaving than the "oh hey of course all of these humans that have been separated from Earth for thousands of years know English" non-explanation in the Stargate franchise.
@nagash303
7 ай бұрын
Comtraya!
@bjorn00000
7 ай бұрын
@@nagash303 Don't get me started about "kree".
@FTZPLTC
7 ай бұрын
Yeah, that kinda goes beyond handwaving - pretty sure human languages would diverge from each other a lot more quickly than that even if they're just separated by, like, a slightly steep hill.
@capnsteele3365
7 ай бұрын
@@FTZPLTC even if its a simple street, they'd diverge
@bjorn00000
7 ай бұрын
@@FTZPLTC It's something that's done for the convenience of the plot - a pulp / space opera TV show wouldn't get very far if every episode had translation issues.
@CaveNJ
7 ай бұрын
By far my favorite scene having to do with the universal translator was when the Ferengi wound up in WWII-era Earth, and were wacking their ears trying to get them to work
@vulpecul-astrology0625
7 ай бұрын
They have these apps on the smart phones specifically iPhones that have these translators in all known languages on earth that is used (including Latin) you just speak into it and there’s a voice that translates for you. Comes in handy when you travel a lot. However I’m not certain if the grammar is proper. Therefore it seems that they are moving steps closer to UT technology.
@marshallhuffer4713
7 ай бұрын
There's a scene in Star Trek Beyond where an alien is speaking her native language, and the Federation computer uses the universal translator to simulate the alien's voice and translate it for the audience which makes it more believable realistically.
@heinrichagrippa5681
7 ай бұрын
The universal translator is kind of the most obvious handwavy thing in the ST universe. It's essentially the writers and producers saying "Yeah, we all know it doesn't really make sense, but unless you want 90% of every episode to be about awkwardly trying to communicate across a language barrier, just accept it and don't think about it too much." I mean, if you stopped to think about it, it's really weird to imagine that all those times Starfleet personnel ended up talking to aliens on some primitive world - who definitely did _not_ have UTs themselves - the device was somehow _muting_ their own voice while simultaneously producing an audible translation of whatever they're saying in real time, and doing so in such a way that to the other race it both looks and sounds indistinguishable from someone fluently speaking their language. Oh, and then there's the classic "annoyed alien briefly mutters a few words in their own language" trope, when it's like "Wait... Weren't they _already_ speaking their own language? Does the universal translator also automatically decide when it's a good time to _not_ translate something for dramatic effect?"
@bjorn00000
7 ай бұрын
I think one of the other interesting aspects of the universal translator is that what we may assume we can read from non-human species might not actually be what would be expressed in their own language. In "Statistical Probabilities", Jack turns off the universal translator to listen to what Weyoun is saying in "Dominionese" and infers information from what he is saying in his native language and not from the translated version. This suggests that concepts in alien language that are hard to express in conversational English just won't be translated and vice versa, meaning that we're getting kind of a dull, almost pidgin version of communication through the translator.
@TwilightLimits-sk7kn
7 ай бұрын
"watching an alien talking should be like watching a badly dubbed foreign movie" 😅😆 If only someone making a film would do this, even if its just a parody/spoof of Star Trek
@artman2oo3
7 ай бұрын
I’m so glad somebody finally said this! I’m writing a series of sci-fi books now and they have ear communicators that translate languages and one of my beta readers asked how they work and does it somehow change their lip movements? And I was like… ummmm… oh that’s a good point lol
@TwilightLimits-sk7kn
7 ай бұрын
@@artman2oo3 would be nice to read a few sci fi books. I haven't read many, I haven't got around to reading them but I hope to read more sci fi books in the future
@brianstiles1701
7 ай бұрын
There was an old TOS novel where Uhura Treksplained that part of the reason the UT is able to function is because of a theory of "local unconscious," which posited that brains of beings in our galaxy function more or less similarly. I don't remember if they connected this to the Preservers, but they probably did.
@BTScriviner
7 ай бұрын
I always liked Farscape's solution the best: everyone has a translator microbe inserted into their brain.
@RavensbladeDX
7 ай бұрын
Was about to say the same thing! Farscape fans unite!
@whoshotdk
7 ай бұрын
What the frell? Its been 20,000 arns since I heard any references to Farscape. Happy it’s still getting appreciation.
@bigfootwalker5399
7 ай бұрын
@@whoshotdk a Farscape marathon is streaming on KZitem right now
@Noms_Chompsky
7 ай бұрын
Babblefish rule!
@tigerbread78
7 ай бұрын
How does it work? Well that's simple, there's a tiny wizard that lives in each and every UT, using a spell that does all the work. As long as that wizard is alive, the spell always works, unless he's REALLY ill
@palmercolson7037
7 ай бұрын
Don't be silly. Its a tiny little robot with lots and lots of dictionaries. It is powered by a mouse running a wheel which produced electricity.
@andrewmalinowski6673
7 ай бұрын
@@palmercolson7037 Reminds me of how the owl spirit from Avatar (Wan Shi Tong) describes in "Legend of Korra" how the radio works; "Inside the box is a little man who sings and plays multiple instruments." After being corrected; "It seems I have been misinformed about tiny men in boxes."
@ArchOfWinter
7 ай бұрын
I like the idea a translator that works in literal speech but not metaphorical. I find the Trek universe a little flat that even aliens would use English colloquialism. The Tamerian translation trouble is an extreme example, but having different different colloquialism and metaphor would really enrich the universe. Klingon is the most dynamic when it comes to this, but most aliens don't.
@kaitlyn__L
7 ай бұрын
Yeah, we mostly get aliens confused by human idioms and not the other way around
@stephenspears3206
7 ай бұрын
Hey friend. I want you to know that I am watching Sta Trek Enterprise. And now into Season 4. I am enjoying it. Seen former actors from TNG, DS9 and Voyager directing episodes and even Brent Spiner appearing as Soong in Season 4. So cool too.
@dramonmaster222
7 ай бұрын
As always, another fascinating video OrangeRiver.
@socialmediafilthyhabit
7 ай бұрын
Interesting to communicate with the names of song. Or with music. A few notes from a song that is recognizable as coming from a particular song strung together with other recognizable strings of notes from other songs to convey complicated information. Also with titles of books. General concept conveyed with the title of the book, more focused concept would include the chapter, and even more focused includes the paragraph, and so on. So first state the title, then chapter, then paragraph.
@SimpleGeekReviews
7 ай бұрын
I mean we're getting there now. We are starting to have apps that can help translate, since a computer can run through a vast collection of words, phrases, etc faster than a human brain can. And we're able to make working text to speech that sounds correct. Eventually we'll get past issues of accents and various other speech patterns. And that's just audio. Soon we can have working visual translation - being able to look through a video feed that can scan, pick up the language, and spit it out. Imagine your English speaking/writing, and you go to say Japan. Being able to read the various kanji and other written forms, but now being able to read it/have it translated in English. I'm sure it can work with many other written languages as well. But as others have pointed out, that doesn't hold well for memes, phrases used in different context. I'm sure jokes and puns only work so well in one language and I doubt a machine can translate it. We have issues now where people who sub anime and other non-english shows might not translate the various meaning of words/jokes that come from understanding the native language. Like names / words in Japanese can have different meanings in how you say it, write it, put with other words. Its probably the same with a non-English speaker trying to understand our word puns.
@jansenart0
7 ай бұрын
Enterprise did not work because it was a prequel to a series that inspired technology that in many fields eclipsed the original. This essentially means that Archer's era was Steampunk, relative to Kirk's era.
@makoyoverfelt3320
7 ай бұрын
Excellent video as always!
@OrangeRiver
7 ай бұрын
Thank you!
@jeremybrazier786
7 ай бұрын
But more importantly why does it make Capt Jean- Luc Picard ( a French man) speak with a English accent?
@cm275
3 ай бұрын
Word is a Klingon who was raised by Russians in another planet, but he sounds like an American.
@FordFourD-aka-Ford4D
7 ай бұрын
I liked the old end credits music better. Is there a Patreon tier for bringing it back? :)
@OrangeRiver
7 ай бұрын
Ha, I've been using both tracks interchangeably for the outros of my videos for years now. FAKE FAN!!! (just kidding just kidding)
@grantmaxfield7301
7 ай бұрын
I liked how it was handled in project hail mary
@grantmaxfield7301
7 ай бұрын
Yes thats the one andy weir its a great book i cant pick between the 2 as to which is my favourite
@DannyHeywood
7 ай бұрын
I remember the origional films translating Scottish into English!
@rlrfproductions
7 ай бұрын
...Is that a thicc Tendi figurine behind him?
@rlrfproductions
7 ай бұрын
... Well, can we get a link?
@Aragorn7884
7 ай бұрын
It works due to "space magic" 😅
@Nellak2011
7 ай бұрын
I was thinking about this as well. My guess is the Universal Translator has a low level psychic field that alters the perceptions of those in proximity to it so that it translates. Intercepting the sound waves and making them in their language is impossible and also it wouldnt change the lip movement too. Edit: After watching this, it is clear it uses psychic to determine the translation, so it follows it would have the capability to also implant the translations into everyone's head at once, altering perceptions.
@MatthewCaunsfield
7 ай бұрын
The brainwave explanation in TOS is probably the most effective as (provided you dont mind the UT beaming info into your brain) it allows for a subjective experience for all parties
@monolalia
7 ай бұрын
“Very well, thank you”
@The10thManRules
7 ай бұрын
Hey! Serious question. What does the most up to date sci-fi [periodic table] look like after coming contact with all these species, their planets, and every other place that's been visited? Has anyone seen a 32nd century periodic table that could shed some light on my odd question?
@OrangeRiver
7 ай бұрын
Ooo, interesting! I'd imagine they've got some new "rows" and such for all those super-heavy elements
@biercenator
7 ай бұрын
Popping in to mention Harry Harrison's "Star Smashers of the Galaxy Rangers," in which every alien species encountered by the heros, including those that breathe ammonia or live inside volcanoes, have learned to speak English for one arbitrary reason or another.
@rmeddy
7 ай бұрын
The whole movie dub thing could be done away with a slight delay and quick tampering to lipsync with a videofeed We can do this now.
@OrangeRiver
7 ай бұрын
For video communication, yeah. Something else would have to happen for in-person interactions
@kaitlyn__L
7 ай бұрын
@@OrangeRivermaybe they’re somehow delaying time with a low level subspace field :^)
@OrangeRiver
7 ай бұрын
@kaitlyn_L Haha, anything's possible! If Samantha Traynor can have a toothbrush that uses mass effect fields...lol
@philiprhodes3435
7 ай бұрын
I could use the UT device, I went to a Special School with no intention from them of foreign language and entering the working world I’m now surrounded by foreigners who speak their language and not knowing what they are saying to me.
@white-dragon4424
7 ай бұрын
The basic principle is very possible, but as you've pointed out, receiving the info and translating it instantaneously is far beyond anything we could ever develop at this time. I also came to realise years ago when watching the episode "Little Green Men", that it would be absolutely impossible to make their lips move the same as the translated info.
@shawnbonneau5731
7 ай бұрын
Of course it doesn't handle the "translating a completely unknown language" aspect of the UT, but we're getting pretty close to real world "global translators" that can translate pre-programmed language in real time.
@HellOnWheel
7 ай бұрын
How come we are able to hear Klingons hurl insults and whatnot in their own language while the rest of their speech is translated? Also, I recently noticed that Duolingo has Klingon now, though I haven't tried it yet.
@OrangeRiver
7 ай бұрын
@subraxas Lol don't fall back on that excuse! XD Seriously though, I have thought for a long time there may be an aspect of the translation matrix that can determine _intent_ of the speaker or for emphasis. Obviously the scene in Discovery where Burnham eavesdrops on the Klingon captain shows that when someone doesn't know they're being listened to, the UT can still function normally :0
@josephwongjr617
7 ай бұрын
Basically just commenting yo try help boost your vid. But yeah yours a sick creator. I love how you break down shit scientifically and simultaneously don't shut on the show we both love.
@therubicon
7 ай бұрын
Sokath his children's eyes wet!
@Khilkhameth
7 ай бұрын
But how does teh device relay information to the user? Is it vocal, is it directly to the brain? How can it discern differing voices in an argument amongst multiple individuals? How does it read brain patterns when used over ship-to-ship communication channels? Honestky, 'its's magic' is a far more plausible explanation that any reverse-engineered scientific solution.
@OrangeRiver
7 ай бұрын
There's definitely a level of hand-waving when it comes to how a lot of interactions are presented :D I will say that when it comes to ship-to-ship communications, obviously linguacode is doing a lot of the heavy lifting there. It doesn't have to be perfect, and in a lot of instances we see it decidedly ISN'T perfect :/
@robbicu
7 ай бұрын
*** Hey guys! Don't forget to hit that like button, comment, share this video and subscribe. It really helps the channel a lot. Thanks! ***
@Numba003
7 ай бұрын
Honestly, this was an excellent video. Thank you! Of course it's for the simplicity of storytelling, but you've made this device sound very plausible as a souped-up future tech brain pattern recognizer (which makes sense given how language exists to convey ideas). Also, Darmok is one of my favorite episodes in the franchise, so I appreciate seeing it again in here lol. God be with you out there everybody! ✝️ :)
@JoeMama-sy8ty
5 ай бұрын
during the math section, missed opportunity to talk about 10C
@Aragorn7884
7 ай бұрын
If Worf speaks in Klingon it's sometimes NOT translated? 😮😅
@ArchOfWinter
7 ай бұрын
Worf was raised by human, so maybe his actual speak an Earthly language all the time, so he doesn't have the translator on constantly, so when he use Klingonese, it doesn't translate. That or the translator has a built in dramatic function for when the user want to be extra about their speech.
@Aragorn7884
7 ай бұрын
@@ArchOfWinter okay, how about Gowron or the Duras Sisters...
@ArchOfWinter
7 ай бұрын
@@Aragorn7884 Read the second part of my previous comment.
@Josep_Hernandez_Lujan
7 ай бұрын
correct answer: space magic
@komradewirelesscaller6716
7 ай бұрын
Given what we know of how the UT works, specifically the fact that it seems to combine both analysis of brain wave patterns and also vocal sounds shouldn't it have eventually been able to be used to even translate what both cats and dogs, birds and some of the other animals you mention might be trying to convey? I mean after all it was, with some adjustment, able to translate the thinking of a non-corporeal life form like the Companion! So if it could do that one would think that it would be able to translate what allot of animals might also want to convey. Well actually we do not know for a fact that citizens in the Trek universe are NOT able to use it to communicate with some of their pets with a UT! Now that would be quite a world where you could do that!!
@Imedge6
7 ай бұрын
My opinion on the UT is : when the wall fell.
@marshallhuffer4713
7 ай бұрын
4:02 - 1,000 languages sound like a lot, but Earth alone has over 7,000 known languages.
@OrangeRiver
7 ай бұрын
One thing I also have mentioned on the channel before in previous videos is that many experts estimate by 2100 we'll lose 90% of those languages due to globalization, which is probably a trend that exists on other worlds as well in Trek :/
@Silphage
Ай бұрын
The UT isn't really any more handwavy than most technology in Star Trek like transporters or replicators.
@misterlau5246
7 ай бұрын
Math is math, but my maths currently are not same as most people 🥺 UCLA, applied quantum for semiconductors.. What I mean is notation is too different. Ok it's like, math, but it doesn't read like it...
@jba2048
7 ай бұрын
I prefer the babel fish
@miguelvelez7221
7 ай бұрын
Translator Microbes for life!
@DeconvertedMan
7 ай бұрын
OrangeRiver, when you subscribe.
@miguelvelez7221
7 ай бұрын
The path of mushrooms once identified!
@DeconvertedMan
7 ай бұрын
@@miguelvelez7221 Feeling in pants, when green girls are seen.
@Prf_X
7 ай бұрын
why can't the UT do "Heghlu'meH QaQ jajvam" (It is a good day to die)?
@DavidRYates-tk2tq
5 ай бұрын
People don't understand that, when I say the Universal Translator is the most unrealistic technology in Star Trek (even though we have stuff like Google Translate now) what I'm referring to is specifically its ability to alter sound and even light in midair (light because it apparently makes lip movements match your language and changes text you read). Like, how the fuck does it do that? That's impossible. At least Doctor Who has the explanation of the TARDIS providing _telepathic_ translation, which actually makes it the most logical, if not the most realistic universal translator I've ever seen. Still unrealistic because telepathy isn't real, but at least it makes more sense than whatever is going on in Star Trek.
@uncledubpowermetal
7 ай бұрын
My only issue has been the free will aspect of the UT. For instance, how can a klingon, at will, start speaking in Klingon? Wouldn't the UT just pick it up and translate it anyway? I dont buy that it reads your brain. It's part of the computer, not a telepathic field generator. I can dismiss ALL of the scientific/anthropological issues Star Trek has, but the UT is integral to many, many epeisode narratives; so all that to say, the Universal Translator has ALWAYS pissed me off 😠 😅
@uncledubpowermetal
7 ай бұрын
Oh and I've been angry about this for YEARS lol but everything I bring it up on Facebook groups or reddit threads, I'm always hit with "Oh its suspension of disbelief/its handwaving/it works cause they say it does" NO 😅 I need things to make sense and NOT leave massive plot holes, idk about the rest of you
@andrelandry548
7 ай бұрын
How can civilian in space station and starship use ut
@miguelvelez7221
7 ай бұрын
We all have miniature computer interfaces and communication devices in our pockets, no? You could conceive that by the time Starfleet has been well established that a lot of tech and breakthroughs would start to trickle down to the rest of Federation society. UTs, comm badges, tricorders, they don't have to be "Starfleet grade" but there's no reason most people wouldn't have the equivalent of our tablets or smart phones on their person most of the times, even when someone isn't a scientist or some kind of frontier agent, your own portable scanning device that can possibly also translate, link to library computers, do calculations, general medical testing and evaluation... That's gotta come in handy even if you never leave Earth. And this tech probably wouldn't have any kind of taboo or legislation against replication so who or what would stop a person? So maybe that explains civvies just picked up on Enterprise D being understood immediately or people on the promenade on DS9 being able to communicate without wearing comm badges of some type?
@grahamturner1290
7 ай бұрын
🖖
@pwnmeisterage
7 ай бұрын
You'd think Data would be able to learn and emulate UT functions. And that he'd attempt to use his UT abilities to communicate with his stupid cat. Especially after babbling at every opportunity about he's convinced that the animal possesses at least a rudimentary understanding of the things he says to it in English.
@beepboop204
7 ай бұрын
WVO Quine proposed that if we discovered a totally alien people, we would rely on demonstratives and indexicals, so things like pointing, gesturing, "this" or "that". The meanings, though, are going to be highly under-determined. His classic example is that this alien points at a rabbit and utters "gavagai". It is not immediately clear if this means "rabbit", "food", "look", "hey over there", etc., so we would have to start to record the experiential triggers, utterances, and other sorts of contexts. Presumably this is something like how children learn words, or or old people like me realize what it is that the kids are meaning with their new lingo like "woke", "cheugy" or "on fleek".
@sherlockwho5714
7 ай бұрын
I view the translator as Google translate with more time. Using AI that is guided by the native speakers and eventually you get a really good translation
@vladimirmihnev9702
7 ай бұрын
One thing that would not work even between related language on earth is the real time translation. For example you can't translate between Bulgarian and German until the sentence is over because they have different ways of forming a sentence. At best you could get something like Joda's speech 😂
@tomkerruish2982
7 ай бұрын
2:24 'weejur'??
@OrangeRiver
7 ай бұрын
Are you deaf?
@tomkerruish2982
7 ай бұрын
@@OrangeRiver Honestly, it sounded to me like 'weejur', not 'Vejur'. Perhaps you were channeling Chekov?
@MrGMoney2024
3 ай бұрын
Plural of Octopus is Octopi
@OrangeRiver
3 ай бұрын
Common misconception 😎
@vdoggydogg3922
7 ай бұрын
how are the lips in sync when the the voice is being translated.
@tigerbread78
7 ай бұрын
And how does it not translate Picard's Klingon when he was using it🤔
@vdoggydogg3922
7 ай бұрын
@@tigerbread78 let's ask mr. owl
@LinguarumFautor
7 ай бұрын
MST3K mantra!
@OrangeRiver
7 ай бұрын
@subraxas I'm perfectly aware of how Beyond handles it, although it's clear that's not how it universally is presented in Trek
@bonusbaby801
7 ай бұрын
Arrival is such a SLOW, SLOW movie... But really good. Same thing with Passengers. Everytime I was ready to give up on Passengers because it was SO SLOW, something would happen to keep my interest.
@misterlau5246
7 ай бұрын
Oh my Q, the universal translator.... 🤔 But Darmok.... I'm at the start of your video, Brother Tyler... If I'm not drunk enough 😅 🥺 Saturday 3am here, bro, BACK in the day UT supposed to analyse the brainwaves, or such, and something about the ideas, high level thoughts, of most alien races were the same as.... Oh OK. Now you are saying it! 🥺🥺 Sorry for not waiting you to elaborate. Ok ok Tyler Rionaranja, there you mentioned Darmok... It was dumb.... 🤔 This thing about understanding language only works when the language, and I'm referring to our real world. Mi surname is Lau. I assure you I don't think the same when I speak Chinese mandarin or Cantonese compared with Spanish, English, and others.. 😅 That fanfare was llousy. This video is very good in the science aspect. I prefer the TARDIS psychic translation circuit. It works with the knowledge of languages in the brain of the timelord owner. No timelord available, no translation for the puny monkeys who look like a vanilla gallifreyan
@nurimep
7 ай бұрын
Bro talks about arrival but not communicating with the 10c.
@OrangeRiver
7 ай бұрын
Ha, 10c definitely reminded me a lot of the heptapods!
@lucawits648
3 ай бұрын
nice
@imhidingintheshop8889
7 ай бұрын
octopuses
@serqetry
7 ай бұрын
The correct plural term!
@colethorpe5068
7 ай бұрын
🚨🚨🚨 linguistics reference🚨🚨🚨
@djcjr1x1
7 ай бұрын
Breen...
@hewhoadds
22 күн бұрын
i assumed french was a dead language in star trek because picard says something in french and it isn’t translated like ye why bother if french isn’t spoken anymore lol
@briang9581
7 ай бұрын
sdugke 47su... So I spek intu this and you will understand me better? [Now speaking with a posh British accent] Good, because The Elders have been puzzled by some of your crewman's inquires. Why are you so curious about how we wash our feet? We generally start at our ankles and work our way down to our toes. How do you wash your feet, human?
@commiecomrade2644
7 ай бұрын
It always irks me when people say parrots just repeat what they hear. Anyone who lives with one can tell you they use words in their proper context all on their own. Its like talking to a 2-3 year old child. If they are interested and focused you can convey ideas and concepts to them and they can do the same with you. It is limited but it goes far beyond simple repetition.
@pillepolle3122
7 ай бұрын
I always wondered why you don't hear the original language any more when an alien is speaking. And why are you not hearing your translated speech yourself? Well. The answer is probably force fields or anti sound waves but this is ridiculous.
@hezekiahramirez6965
7 ай бұрын
Simple. A wizard did it
@Lilljehook
7 ай бұрын
For a "science" fiction show, Star Trek is sometimes impressively stupid...
@BruceWayne-pf5eb
7 ай бұрын
Half of the "trek" you're discussing here isn't actual Trek.
@OrangeRiver
7 ай бұрын
Real edgy, congratulations
@UATU.
7 ай бұрын
I like to imagine universal translators are Babel fish from the Hitchhiker’s universe.
@Shuttlebay4
7 ай бұрын
The Universal Translator is an amazing concept, my favourite Universal Translator moment has to be in "Little Green Men."
@descendinguniverse666
7 ай бұрын
Always was fascinated by the ability of Universal Translator to make aliens shaking hands and calling people Mr/Ms
@TheLyricalCleric
7 ай бұрын
Sokath-his eyes unclouded!
@mariovilas4176
7 ай бұрын
Farscape had a much better UT, even though it’s a bit derivative from the Babel fish in Hitchhiker’s Guide to the Galaxy.
@gr8tbigtreehugger
7 ай бұрын
Loved this video - many thanks for your insightful breakdown. Great work as always, especially around unknown alien languages. We're getting closer in real life. There are ear buds that translate in real time now, and eventually voice cloning will be real time - so people can hear each speak each other's language in their own voices. Chomsky proposed a theory of universal grammar and LLMs today demonstrate how statistical that languages really are.
@augiegirl1
7 ай бұрын
7:18 Oh, that parakeet looks just like Tracy! My family had Tracy for about 2 1/2 years when I was in junior high; this June will be 30 years since she died. She was the only pet my family ever had when I was growing up. 😔
@Talon1124
7 ай бұрын
I like to imagine that, initial communication with alien life would be via two mediums. Mathematics and Music. As these represent Logic, and Emotion respectively. If you can communicate on that base level, then you can learn higher levels from that foundation. But that's just some random nerd on the internet's take.
@shirtstillithurts2814
7 ай бұрын
I dig the Noveria music
@minionofgozer7414
7 ай бұрын
There are species of squid living in the deepest darkest oceans that have waves of light naturally generated over their bodies, which they can change at will. They make all sorts of patterns, that also change when they encounter others of their kind. I imagine that light for them is a form of structured language thats just beyond the comprehension of us humans. I imagine animals also have some form of complex language beyond our comprehension be it body or sounds. . Talking about the UT from Star Trek opens up a fascinating door of discussion about alien communication. If it's as weird on Earth being that there is a multitude of communicative formats, imagine what real life aliens might use themselves 🤷♂️ . There could be a species of alien out there in real life space that uses light on their bodies instead of words, like the squid do on Earth.
@ethzero
7 ай бұрын
Like the Heisenberg Compensators, "they work well"
@ChrisOchieng
7 ай бұрын
Can they talk to other earth animals in the trek universe?
@tarotreadingsbysteven8545
7 ай бұрын
I've always wondered how it knows when you intend to say something in another language and for it not to be translated suggests it can get in your head at least a little bit in some way
@toddbonny3708
7 ай бұрын
You stick a fish in your ear
@OdariArt
7 ай бұрын
Great video as always. Funny thing, I've traveled a lot growing up. I'm from Detroit and places I've been just in the U.S., my hometown included, I could have used a universal translator. American English isn't always English.
@serqetry
7 ай бұрын
Another great video, but I'm surprised you didn't touch on the real-world "universal translators" that are becoming reality now. The technology now exists to translate languages in real time with the speaker's own voice thanks to AI. Of course this is not the same as Star Trek universal translators that can immediately learn new alien languages, but I think it is the first step towards that.
@OrangeRiver
7 ай бұрын
This is a good point! One reason I didn't touch on that stuff so much is because I think it's obvious to a lot of people that smartphone apps and such have allowed translation between human languages like that for years. I definitely wanted to focus on alien languages. That said, sometimes it's worth pointing out the obvious :D
@endlesswick
7 ай бұрын
A fan theory that I like is that UT uses holographic technology to sync lips and AR technology to present alien cultures in themes that the user can understand. TOS UT was less sophisticated so we got to see things like the Roman planet or the Yangs have an American flag and Constitution. By the time we get to TNG the UTs work much better and we get to see alien cultures be more alien.
@ruufusdeleon1264
7 ай бұрын
Duhn,,, Duhn.. Duhn!
@ShanerTheGrey
7 ай бұрын
FYI MOST Vulcans speak perfect English. It’s EASY for them. This was true in Carbon Creek as well. C’mon dude.
@edmer68
7 ай бұрын
Love the TOS episode "Metamorphisis." This, as well as the Starfleet Space Flight Chronology book, cemented the fact that Zephram Cochrane was a scientist from Alpha Centauri who communicated with Terrans using the Universal Language of math, not some Doc Brownish survivalist developing warp drive with nothing more than stone knives and bearskins. I agree that the book might not be canon, but the Original Series is.
@DeconvertedMan
7 ай бұрын
it has this fish brain inside of it...
@jpaulc441
7 ай бұрын
Several times we hear Klingons speaking their own language, sometimes with subtitles. Was it ever explained why the translator didn't work on these occasions?
@stink1701
7 ай бұрын
I feel like I read somewhere that space faring civilizations who have also developed some kind of UT will program a translation matrix to be sent to the ship being met that hopefully will communicate with that ships UT which they will hopefully have. Therefore giving the newly met species a primer for their UT to translate the new language and communicate near instantly after the initial transmission of greeting. This may not be canon anywhere but it sure makes a lot of sense.
@canis2020
7 ай бұрын
My only question with the UT is this, how can Klingons and such still speak Klingon and people still hear its native sounds?
Пікірлер: 187