주 하느님 크시도다 How Great Thou Art - Stuart K. Hine (가톨릭성가 2)
*본래 이 선율은 스웨덴의 민요에서 유래한 것으로, 작사가는 스웨덴 시인이자 저술가인 보베르그(Carl Gustav Boberg, 1859~1940)입니다. 이 성가의 원곡은 스웨덴어로 제목이 “O, Store Gud”(오, 위대한 하느님)이며, 1885년 칼 보베르그가 스웨덴의 서남해안을 여행하던 중 종교적인 영감을 받아 지은 시를 가사로 옮겼습니다. 여행 중 갑자기 몰려온 천둥번개와 비바람 이후 다시 눈부신 햇살과 숲속 새들의 노래 소리를 들은 그는 즉시 그 자리에 무릎 꿇어 전능하신 하느님께 겸허한 기도를 드렸고, 나중에 그 기억을 되살려 9편의 시를 썼다고 합니다. 이 시는 스웨덴의 오랜 민요 선율이 붙어 노래로 불렸고, 훗날 그 가사가 여러 나라 말로 번역되어 세계화되었습니다. 하이네(Stuart K. Heine)에 의해 1949년 영어로 번역된 이 성가는 현재 그의 곡으로 알려져 있습니다.
하이네에 의하면 1절은 그가 체코슬로바키아의 카바디아 산골 마을에서 엄청난 뇌우를 만나 하룻밤 피신하고 있을 때 지은 것이며, 2절은 루마니아의 부코비아 산악지대를 방문하였을 때 숲 속에서 한 무리의 젊은 그리스도인들이 러시아어로 번역된 이 찬송가를 부르는 것을 듣고 쓴 것이라고 합니다.
그리고 4절은 세계대전이 발발하자 영국으로 피난 온 폴란드인들이 "우리는 언제 고향으로 돌아갈 것인가?"라는 질문을 하였을 때 영감을 얻어 썼다고 합니다.
이 장중하고 아름다운 찬송가는 1950년 이후 전 세계적으로 여러 나라말로 번역되어 애창되고 있습니다. 이 곡은 2001년 Today's Christian잡지에서 한 여론조사에서 늘 부르는 찬송가들의 목록에 2위에 올르기도 했다고 합니다. (“Amazing Grace" 다음)
+ 아르쿠스 앙상블 Arcus Ensemble
+ 음악감독 MD : 이경열 Kyeong-yeol Lee
+ 피아노 Pf : 최윤정 Yun-jeong Choi
⛪ 2024. 3. 23 / 천주교 고촌성당 Gochon Catholic Church
#주하느님크시도다 #주하느님지으신모든세계 #How_Great_Thou_Art #Stuart_Hine #가톨릭성가 #합창 #교회음악 #특송 #찬양
▶ KZitem : / @arcustv1353
💌 문의 : ensemble.arcus@gmail.com
구독과 댓글은 큰 힘이 됩니다.
───────────────────────────────
주 하느님 크시도다
- Stuart K. Hine
주 하느님 지으신 모든 세계 내 마음 속에 그리어 볼 때
하늘의 별 울려퍼지는 뇌성 주님의 권능 우주에 찼네
내 영혼 주를 찬양하리니 주 하느님 크시도다
내 영혼 주를 찬양하리니 크시도다 주 하느님
저 수풀 속 산길을 홀로 가며 아름다운 새소리 들을 때
산 위에서 웅장한 경치 볼 때 냇가에서 미풍에 접할 때
내 영혼 주를 찬양하리니 주 하느님 크시도다
내 영혼 주를 찬양하리니 크시도다 주 하느님
주 하느님 세상에 다시 올 때 내 기쁨 말로 다 못하겠네
겸손되이 주님께 경배 할 때 그 크신 공덕 내가 알겠네
내 영혼 주를 찬양하리니 주 하느님 크시도다
내 영혼 주를 찬양하리니 크시도다 주 하느님
How Great Thou Art
- Stuart K. Hine
1.
O Lord my God, When I in awesome wonder,
Consider all the worlds Thy Hands have made;
I see the stars, I hear the rolling thunder,
Thy power throughout the universe displayed.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!
2.
When through the woods, and forest glades I wander,
And hear the birds sing sweetly in the trees.
When I look down, from lofty mountain grandeur
And see the brook, and feel the gentle breeze.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!
4.
When Christ shall come, with shout of acclamation,
And take me home, what joy shall fill my heart.
Then I shall bow, in humble adoration,
And then proclaim: "My God, how great Thou art!"
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!
Негізгі бет 주 하느님 크시도다 How Great Thou Art - Stuart K. Hine (가톨릭성가 2) | 아르쿠스앙상블 Arcus Ensemble
Пікірлер: 5