KZ
item
Негізгі бет
Трендинг
Журнал
Ұнаған бейнелер
Ең жақсы KZitem
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Кіру
Тіркелу
Кіру
Тіркелу
Негізгі бет
Трендинг
Журнал
Ұнаған бейнелер
Ең жақсы KZitem
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Негізгі бет
買現成黑白切也可以這樣變化? 韓式炒腸, 我想念的下酒菜~내장 볶음來了!
Күн бұрын
買現成黑白切也可以這樣變化? 韓式炒腸, 我想念的下酒菜~내장 볶음來了!
Рет қаралды
10,846
Kai心食堂
1
1
Жүктеу
Пікірлер: 24
@carolmeeilinglee4282
Жыл бұрын
妙丽,你好。 我是马来西亚人,家人喜欢吃辣,所以我们兄弟姐妹从幼稚院起就被训练慢慢吃辣了,所以从小都很会吃辣
@carolmeeilinglee4282
Жыл бұрын
Kai师傅,谢谢你的食谱 建议你下次如果有来马来西亚的柔佛州的新山市;可以来尝尝我们的潮州“果条仔”,是重口味的卤内脏,五花肉和鸭,我猜你会喜欢。
@張雅筑-s4x
2 жыл бұрын
用心照顧植物 認真料理 親切的笑容😊
@waifongbettylee8015
2 жыл бұрын
😋😋😋😍😍😍
@潘惠玉-k9j
2 жыл бұрын
觀賞師傅煮菜真的很療癒🥰改天也來試做看看!謝謝🙏分享喔
@vickyho2594
2 жыл бұрын
很喜歡看孫師傅做菜,很多時對大家都細細叮嚀,很有親切感。😍😘
@Janneychang
2 жыл бұрын
妙麗跟師傅的對話好自然~片頭好親切,感謝分享^ ^
@Cat-hn8ii
2 жыл бұрын
很特別
@tommychu94
2 жыл бұрын
流口水~
@peihsuanchin5266
2 жыл бұрын
想知道~韓國生醃螃蟹🦀️怎麼做 在一家韓國店吃了一次就沒辦法忘記的美味😋 謝謝🙏
@玉蓉姚
2 жыл бұрын
每次看師傅切菜真的很療癒! 香噴噴的!🤤吃了一輩子的內臟,第一次看到這種做法,食材容易取得、做法簡單,真的值得一試👍
@梁肯尼-q7z
2 жыл бұрын
高麗菜可以換成孫榮泡菜下去炒的YO~~~
@vickyho2594
2 жыл бұрын
😂😂😂
@廖于賢-e1x
2 жыл бұрын
看起來超可口!台灣都吃不到血腸(踢腿),好想吃啊~~~~~~
@kaixinfood
2 жыл бұрын
很少人賣呢
@陳書含
2 жыл бұрын
請問師傅如果剛好沒有高麗菜的話,請問可以用什麼蔬菜代替呢?謝謝🙏☺️
@林口苗子
2 жыл бұрын
其實蠻好奇韓國的小朋友會不會從小就接觸泡菜類的食品呢?🤔
@kaixinfood
2 жыл бұрын
會喔~但水泡菜,我們兒子很愛蔬菜
@林口苗子
2 жыл бұрын
@@kaixinfood 哇~好棒耶!希望有機會可以分享讓小朋友也愛上蔬菜❤️❤️
@ricky815
2 жыл бұрын
想知道鮭魚可以做甚麼變化
@alioth9929
2 жыл бұрын
3:05 那個應該是紫蘇葉,台灣人翻譯錯
@vickyho2594
2 жыл бұрын
謝謝你的提醒,我常常也是搞不清芝麻葉及紫蘇葉,於是上谷歌查一下: "韓國芝麻葉是紫蘇的變種,兩者是不同的植物。 韓國多半用的是青紫蘇葉但稱為芝麻葉,日本用的是紫蘇。 芝麻葉和紫蘇是同一科屬,但品種不同,雖外觀極為相似但口感跟味道差異很大。 而紫蘇葉又能分成青紫酥及紅紫蘇葉"。🙏
@alioth9929
2 жыл бұрын
@@vickyho2594 不客氣。其實你可以試試去google「圖片」搜尋芝麻、芝麻菜,就會發現葉子長得跟韓國芝麻葉完全不同。再搜尋「荏胡麻」、「回回蘇」,你可以發現韓國芝麻葉就是青紫蘇、日文的荏胡麻,跟紅紫蘇是親戚,只是膚色不一樣,但跟芝麻就差遠了,不同屬。 猜想且懷疑應該是當初被「荏胡麻」這個詞給誤導而錯譯為芝麻葉,就像almond是扁桃仁但錯譯為杏仁(apricot),導致在台灣扁桃仁跟南北杏都稱作杏仁,這比松露巧克力不含松露要改名還要重要。
@vickyho2594
2 жыл бұрын
@@alioth9929 嘩! 好考究呀! 謝謝你的資訊, 我去找圖看看。🙏
Пікірлер: 24