그리고 엿새 뒤에, 예수께서는 베드로와 야고보와 그의 동생 요한을 따로 데리고서 높은 산에 올라가셨다.
2. 그런데 그들이 보는 앞에서 그의 모습이 변하였다. 그의 얼굴은 해와 같이 빛나고, 옷은 빛과 같이 희게 되었다.
3. 그리고 모세와 엘리야가 그들에게 나타나더니, 예수와 더불어 말을 나누었다.
4. 그 때에 베드로가 예수께 말하였다. "선생님, 우리가 여기에 있는 것이 좋습니다. 원하시면, 제가 여기에다가 초막을 셋 지어서, 하나에는 선생님을, 하나에는 모세를, 하나에는 엘리야를 모시도록 하겠습니다."
5. 베드로가 아직도 말을 하고 있는데, 갑자기 빛나는 구름이 그들을 뒤덮었다. 그리고 구름 속에서 "이는 내 사랑하는 아들이다. 나는 그를 좋아한다. 너희는 그의 말을 들어라" 하는 소리가 들려 왔다.
6. 제자들은 이 말을 듣고서, 얼굴을 땅에 대고 엎드렸으며, 몹시 두려워하였다.
7. 예수께서 가까이 오셔서, 그들에게 손을 대시고 말씀하셨다. "일어나거라. 두려워하지 말아라."
8. 그들이 눈을 들어서 보니, 예수 밖에는 아무도 없었다.
9. 그들이 산에서 내려올 때에, 예수께서 그들에게 명하셨다. "인자가 죽은 사람들 가운데서 살아날 때까지는, 그 광경을 아무에게도 말하지 말아라."
10. 제자들이 예수께 물었다. "그런데 율법학자들은 어찌하여 엘리야가 먼저 와야 한다고 합니까?"
11. 예수께서 대답하셨다. "확실히, 엘리야가 와서, 모든 것을 회복시킬 것이다.
12. 내가 너희에게 말한다. 엘리야는 이미 왔다. 그러나 사람들이 그를 알지 못하고, 그를 함부로 대하였다. 인자도 이와 같이, 그들에게 고난을 받을 것이다."
13. 그제서야 비로소 제자들은, 예수께서 세례자 요한을 두고 하신 말씀인 줄을 깨달았다.
[NIV]
1. After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves.
2. There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light.
3. Just then there appeared before them Moses and Elijah, talking with Jesus.
4. Peter said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah."
5. While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!"
6. When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified.
7. But Jesus came and touched them. "Get up," he said. "Don't be afraid."
8. When they looked up, they saw no one except Jesus.
9. As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, "Don't tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead."
10. The disciples asked him, "Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?"
11. Jesus replied, "To be sure, Elijah comes and will restore all things.
12. But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him everything they wished. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands."
13. Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.
Matthew 17:2
And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
Ver. 1,2. Both Mark and Luke have recorded this history. Mark saith, Mark 9:3, his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them. Luke saith, Luke 9:28,29; And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter, and John, and James, and went up into a mountain to pray. And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering. All three agree the place, upon a mountain. Matthew saith it was six, Luke saith eight days after the preceding discourses. Luke mentions our Lord’s praying, which neither of the others mentions, and saith his transfiguration began while that he was praying. They all agree the company that was with our Saviour,
Peter, James, and John; which were the three our Saviour took with him when he went to pray before his passion, Matthew 26:37. Peter was to be a great instrument in carrying on the works of the gospel. James was he whom Herod killed, Acts 12:2. John was he who outlived all the apostles. He intended to have these three witnesses of his agony, Matthew 26:37; he prepareth them for that, and for the future testimony they were to give him, by making them eye witnesses of this his glorious transfiguration. This, as to his person, lay in the change of his countenance, looking gloriously as the sun, and his raiment looking extraordinarily white.
Matthew 17:4
Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
Ver. 3,4. Mark adds, Mark 9:6, For he wist not what to say; for they were sore afraid. Luke addeth, Luke 9:31-33, who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem. But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here, &c.: not knowing what he said. So as the history seemeth to be thus: After six or eight days Christ took Peter, James, and John, and went up into a mountain, and prayed. While he prayeth his disciples fall asleep. Waking, they saw him with his face shining gloriously, like the sun, and his garments white as snow, and two men talking with him about his..
2024년 9월 16일 월요
#moses #elijah #김지용목사 #jesus #mountains
채널에 가입하여 혜택을 누려보세요.
/ @mercyreformedchurch
Негізгі бет 말할 때에 홀연히 빛난 구름이 그들을 덮으며 구름 속에서 소리가 나서 이르시되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자니 너희는 그의 말을 들으라/마태복음 17장 1-13절 설교
Пікірлер