On a le mot „parter” en polonais qui vient du français „par terre” et qui signifie „étage 0 dans un bâtiment“ ;)
@Rozum-Razum_Slavic-linguistics
10 ай бұрын
J'aime beaucoup ces emprunts qui ne s'embarrassent pas de toutes les lettres inutiles du français :D
@aurelegenaud4383
10 ай бұрын
Merci
@flofloc4
4 күн бұрын
cette vidéo est très intéressante et bien expliquée, merci ! je comprends beaucoup mieux les évolutions des langues slaves maintenant :D par contre je tombe sur des "exceptions" (je crois ?) par exemple le proto-slave *golǫbъ (tel que trouvé sur le wiktionnaire) donne le polonais gołębi ou encore le tchèque holubí, pourquoi le jer s'est vocalisé dans ce cas ? y a-t-il une subtilité qui m'échappe ?
@Rozum-Razum_Slavic-linguistics
4 күн бұрын
Alors, ici, il y aurait plusieurs choses à dire : Déjà, si on prend le nom pour "pigeon", *golǫbь en proto-slave, avec un jer mou à la fin, on se retrouve avec holub en tchèque et gołąb en polonais, donc le jer est bien tombé. *golǫbъ est par contre, en proto-slave, un adjectif, et il est donc en effet à l'origine notamment de l'adjectif tchèque holubí. Mais pour les adjectifs, il y a une étape supplémentaire dans l'évolution, et c'est expliqué dans une autre vidéo ! En voici le lien : kzitem.info/news/bejne/pmqst6RtrWOfhZg
@flofloc4
4 күн бұрын
@@Rozum-Razum_Slavic-linguistics merci beaucoup pour cette réponse rapide !
@vytah
10 ай бұрын
One nice example of a long jer sequence in Slavic languages is the word for "tailor". It comes from Proto-Slavic šьvьcь (genitive šьvьca), and according to Havlík's law, it should end up roughly as švec-ševca. And it does in Czech (švec-ševce) and Ukrainian (švec'-ševcja), but it got regularized (and therefore apparently breaks Havlík's law) in for example Polish (szewc-szewca) and Russian (švec-šveca). The form szwiec was attested in Old Polish.
@Rozum-Razum_Slavic-linguistics
10 ай бұрын
Thanks! That's a great example indeed!
@Slovenist972
10 ай бұрын
I did not expect French originate from Proto-Slavic, but here we are 😁
@Rozum-Razum_Slavic-linguistics
10 ай бұрын
In a few vids I'll explain why we can consider French is a Slavic language! (let's precise in any case that it's a joke!)
@SzczeryPoliglota
10 ай бұрын
Pourquoi est-ce qu'en français cette règle s'applique et en espagnol non ? Facile : parce que la France est plus proche à la Tchéquie.
Пікірлер: 12