In this booktube episode, I talk about Clarice Lispector; poetry; essays; audiobooks about Indigenous lives; books by women in translation; snowy Edmonton; canelés de Bordeaux and more
00:00 intro - travel from Victoria to Edmonton; Kate Beaton lecture: Bodies of Art and Bodies of Labour
02:26 Weasels in the Attic by Hiroko Oyamada with David Boyd
Simon Sort of Says by Erin Bow
03:54 Magpie literary salon; hot cross buns and canelés de Bordeaux
05:37 🇨🇦 Endlings: Poems by Joanna Lilley; published by Turnstone Press
08:59 🇨🇦 Apples on a Windowsill by Shawna Lemay; published by Palimpsest Press
12:44 🇷🇺 Vengeance Is Mine by Marie NDiaye; translated by Jordan Stump ; published by Knopf Canada
16:05 🇫🇮🇺🇸🎧 The End of Drum-Time by Hanna Pylväinen; audiobook read by Philippe Spall; published by Macmillan
22:30 🇺🇸🎧 Wandering Stars by Tommy Orange [Cheyenne; Arapaho; white]; audiobook read by a full cast of nine; published by Books on Tape
----------
Other mentions:
Centre for Literatures in Canada Kreisel lectures are available for purchase from University of Alberta Press and many of them can be watched online: www.ualberta.ca/literatures-i...
Ducks: Two Years in the Oil Sands by Kate Beaton
Seb @apocalypsereading7117
• weasel infestation (+ ...
Shawna Lemay’s website: www.shawnalemay.net
Shawn @shawnbreathesbooks conversation with Amina Cain: • Friday Reads: Bandwid...
Other books mentioned are below. What do you think of translators listed as writing “with” the author as opposed to being “translated by -“? I’m trying out the style used in Storygraph:
The Cheffe: A Cook’s Novel by Marie NDiaye with Jordan Stump
Ædnan by Linnea Axelsson with Saskia Vogel
Stolen by Ann-Helén Laestadius with Rachel Willson-Broyles
The Moonday Letters by Emmi Itäranta
There, There by Tommy Orange
Негізгі бет Recent Reads March 13: literary salon; Indigenous stories; audiobooks; women in translation
Пікірлер: 35