The lost cellphone - irregular verbs in the past tense
s Händy
cell phone
es wärtvolls Inschtrumänt
a valuable instrument
verlüüre / verlore
loose / lost
abschniide / abgschnitte
cut off / cut off
öppis priisgäh / ich gibe öppis priis / Ich ha öppis priis gäh
reveal something/ I reveal something/ I revealed something
finde / gfunde
find / found
ablegge / abgleit
to put down / put down
vergässe / vergässe
to forget / forgot
Ich ha gmerkt
I noticed
verzwiifle / verzwiiflet
to despair / despaired
goh / gange
go / gone
uusleihe / uusgleiht
to borrow
aalüüte / aaglüütet
call
s Telefon abnäh / abgnoh
to pick up the phone / picked up
mitnäh / mitgnoh
take / taken
e schöne Uusflug mache
to make a nice excursion
Wo-n-i ire telefoniert ha,...
When I called her, …
Jo nu,
näh / ich nime / gnoh
to take / I take / taken
träffe / troffe
to meet / met
zrugg
warte uf
to wait for
de Finderlohn
finder’s revard
Ziit verbringe / verbrocht,
spend time/ spent
erliechteret
relieved
The lost cellphone
S Händy isch nid nume es wärtvolls Inschtrumänt, es isch vil meh.
The cell isn’t only a valuable instrument, it’s much more.
Wenn mer s verlüürt oder wenn s nid funktionniert, isch mer völlig verlore.
When one looses it or when it doesn’t work, one is completely lost.
Mer isch total abgschnitte vo de Wält.
One is totally cut off the world.
Es het au vil persönlichi Informatione druf, wo mer nid gärn de andere priis git.
There are a lot of personal Informations on it, which one doesn’t like to reveal to others.
Drum sind di meischte Hänys au blockiert.
That’s why most of the cell phones are blocked.
Aber das heisst au, dass die Lüüt, wo si finded, üs nid chönd kontaktiere.
But this means too, that the people who find them, can’t contact us.
Wo-n-i letscht Wuche uf de Bus gwartet ha, ha-n-i s Händy uf em Bänkli näbe mir abgleit und vergässe.
When I was waiting for the bus last week, I put my cell phone on the bench next to me and forgot it.
Ersch dehei ha-n-i gmerkt, dass i miis Händy vergässe ha.
Only when I was home I realised, that I have forgotten my cell.
Ich bi total verlore gsii ohni Händy.
I was totally lost without cell.
Ich bi fascht verzwiiflet.
I was desperate.
Denn bi-n-i a Kiosk i de Migros i de Nöchi gange, wo -n-i e Mitarbeiteri könne.
Then I went to the Migros-Kiosk nearby where I know an employee.
Si het mir ires Händy uusgleiht, dass i uf miis Händy cha aalüüte.
She borrowed me her cell, so I could call my cell.
Do het e netti Frau abgnoh, wo mis Händy gfunde und mitgnoh gha het.
A nice woman who had found and taken my cell, picked up.
Si isch uf Rapperswil greist.
She was travelling to Rapperswil.
Si het e schöne Uusflug gmacht mit em Schiff.
She made a nice excursion with the ship.
Wo-n-i ire telefoniert ha, isch si scho uf em Schiff gsi.
When I called her, she already was on the ship.
Jo nu, Vo do bis Rapperswil isch es nume e Halbschtund mit em Zug.
Well, from here to Rapperswil it’s only half an hour by train.
Ich ha also de nöchscht Zug gnoh und bi uf Rapperswil gfahre.
So I took the next train and went to Rapperswil.
Z Rapperswil ha-n-i si denn troffe und si het mir miis Händy zrugg gäh.
I met her in Rapperswil and she gave me my cell phone back.
Si het scho am Bahnhof uf mich gwartet.
She was already waiting for me at the station.
Wo-n-i ire e Finderlohn ha wölle gäh, het si nüt defür wölle.
When I wanted to give her a finder’s revard, she didn’t want anything for it.
Leider ha-n-i de ganz Morge demit verbrocht, miis Händy wider zrugg z übercho.
Unfortunately I spent all morning with getting my cell back.
Am Schluss bi-n-i so erliechteret gsi, dass i s wider ha.
At the end I was so relieved that I have it again.
Негізгі бет Swiss German for advanced students: The lost cellphone
Пікірлер: 10