1- La versión original es brutal 2- El castellano es muy fiel al original y es muy pegadiza 3- La versión latina se toma algunas libertades pero igualmente no está mal del todo
@mochitamix4743
Жыл бұрын
Si hubiesen inventado algo más corto en lugar de chicas super poderosas habría quedado algo mejor lo que es el estribillo, como superchicas o algo así, ya que lo de nenas no les gustaba porque sonaba como "sexualizar" a las niñas podrían haber buscado algo parecido cambiando solo el nenas, literalmente había muchas opciones, superchicas, superniñas, o en lugar de poner superpoderosas que queda muy largo dejarlo como las chicas poderosas y dejar un estribillo tipo, las chicas poderosas las chicas peleadoras? No sé, ni idea, o si no dejarlo más igual a la original que dice whose got the power, we got the power (quien tiene el poder, nosotras tenemos el poder) y decir algo tipo, son poderosas, las chicas poderosas, no sé, había muchas opciones 🤷
@amylu0414
11 ай бұрын
Aunque el castellano es más fiel y quedó sorprendentemente bien... Me gusta más la latina. Debe ser porque no me siento cómoda con el nombre de "súper nenas" y Bellota se llama cactus ;;D Siento que la latina tiene más armonías también...
@ayelib6718
2 ай бұрын
Hay que saber cuando algo esta mal y el narrador que usaron para Latino tiene una voz grabe y le queda muy mal México mal.
@ricardorichard3388
2 ай бұрын
La española es mejor la ritma y la voz es perfecta pero en latina se siente que la voz no encaja y la voz del narrador es horrible
@goddessbettyd5614
2 жыл бұрын
0:22-This is brand new start for them. 2:18-I always Castellan Spanish was overrated. 4:14-But Latin American Spanish is so underrated.
@mochitamix4743
Жыл бұрын
In Spain there is always a tendency to exaggerate the drawings and the acting in them so that children are more amused
@Goku-sr5up
2 жыл бұрын
en general tanto el doblaje español como el mexicano son muy buenos (aqui) quedaron muy bien ambos tienen cosas buenas y cosas malas pero las cosas malas que tienen realmente son tan pequeñas/ligeras/poco importantes que casi son insignificantes siento que al castellano le falta un poco de intensidad/agresividad en la voz de la cantante en ciertos momentos pero muy poca realmente asi que solo es un "detallito" el latino cambio un poco el tonito del coro (creo que para poder meter el nombre tan largo que es "chicas superpoderosas" y que no pierda el ritmo) pero de igual manera solo es un un "detallito" el producto final no quedo mal en original se la pasan haciendo hincapie de un modo u otro en que las chicas son de alguna manera "poderosas" con el "we got the power, we got the power!" en latino quiza quisieron respetar un poco mas la letra/intencion/mensaje que se queria transmitir metiendo "superpoderoso" en español pusieron super nenas super guerreras dejando el "power"/poder un poco de lado quiza esto lo hicieron con la intencion de respetar un poco mas la melodia de igual manera el producto final no quedo mal tanto el mexicano como el español se parecen bastante a lo original ambos tienen buena calidad de audio buena calidad de sincronizacion/tiempos ambos tienen una buena traduccion/adaptacion de la letra ambos tienen buen ritmo/interpretacion mexicano/latino/español 8.9/10 español/españa 8.8/10 (la unica razon por la que no le pongo .9 al castellano es porque como dije siento que en ciertas partes le falta agresividad/intensidad en la voz pero como puede apreciarse no hay una gran diferencia en el resultado final porque como dije el problema realmente es casi insignificante)
@mochitamix4743
Жыл бұрын
Es que decir que son super nenas super guerreras ya te están indicando que son super niñas y que son guerreras para que tienen poder
@mochitamix4743
Жыл бұрын
Y literalmente en latino podrían haber puesto mil nombres diferentes en lugar de chicas super poderosas para no hacerlo tan largo, superniñas, superchicas, o poner solo chicas poderosas para que no sea tan largo y poder hacer el juego de dos frases tipo, "son poderosas, las chicas poderosas" o algo así, en español casi siempre nos ceñimos al pie de la letra a la original, el Supernenas se puso porque quedaba en el ritmo, era corto, sencillo y daba juego y porque son super nenas, unas nenitas pequeñas con super poderes 🤷
@mochitamix4743
Жыл бұрын
Razones por las que el nombre de las chicas superpoderosas lo rompe todo, ésta canción
@ayelib6718
2 ай бұрын
Si pero muy mal por el narrador de Latino es muy grabe no queda.
@animatics4475
Жыл бұрын
La latino la mejor casi pero la inglés también y la Castellano está genial
@dreambanana8424
8 ай бұрын
Serie de mierda, pero mis respetos a quien hizo esta intro, es jodidamente pegadiza
@Luvskash
Ай бұрын
Todavia me sorprende que en castellano blossom es petalo y buttercup es cactus pero petalo es mas parecido a ingles por que "blossom" traducido a el español es flor y que tienen las flores? Petalos y en el latino blossom es bombon que para nada son lo mismo y "buttercup" traducido a el español es cinturon de oro pero tambien buttercup es una flor amarilla muy linda pero en castellano es "cactus" y en latino es "bellota" que no van bien mientras tanto burbuja esta bien en Las 3 XD
@christianfilareti1172
7 ай бұрын
Pero me quedo con la versión vieja 😊
@ayelib6718
2 ай бұрын
X2 el narrador Latino de ahora su voz es grave y le queda muy grotesca a la Intro.
@gabycordova195
Жыл бұрын
❤
@Alexnder-qb8sk
Ай бұрын
Las Chicas Superpoderosas The PowerPuff Grils Las Supernasa
@txominmartinezperez2218
2 ай бұрын
El castellano de toda la vida
@AdictoAlRicardoEdiciones
25 күн бұрын
Prefiero la intro original
@ricardorichard3388
2 ай бұрын
No me gusta el doblaje latino se nota una dificultad al decir las chicas super poderosas como si se rompieran la garganta
@ayelib6718
2 ай бұрын
Horrible voz de México ya no hay bueno doblajes desde que empezaron a irse los grandes. 🕊️D.E.P
@christianfilareti1172
7 ай бұрын
Súper nenas 🤨 mejor la chicas súper poderosa
@ayelib6718
2 ай бұрын
X2 pero el narrador Latino de ahora su voz es grave y le queda muy grotesca a la Intro Mal ahí.
@marioandpvz3435
3 ай бұрын
Yo odio las chicas super pordedosas 2016 su intro es muy molesta
@mariobolivarmontejobarra5527
4 ай бұрын
Super nenas ... Otra vez el castellano 🤦🤣🤡
@ayelib6718
2 ай бұрын
jajaja pero igual el narrador Latino de ahora su voz es grave y le queda muy grotesca a la Intro, horrible.
@ricardorichard3388
2 ай бұрын
Bueno en el doblaje latino en la primera temporada de las chicas super poderosas se llamaban la chicas conquetas
Пікірлер: 30