Drustvo DHKP
- 52:27
- 6 ай бұрын
Tribina Litterarum translatio, 25. ožujka 2024.
- 1:04:58
- 7 ай бұрын
Tribina Litterarum translatio, 26. veljače 2024.
- 1:10:06
- 10 ай бұрын
Tribina Litterarum translatio, 27. studenog 2023.
- 19:37
- 11 ай бұрын
Ciganin koji piše: romski element u prijevodu romana Slike u dimu Menyhérta Lakatosa (Lea Kovács)
- 23:32
- 11 ай бұрын
Naša Pelagija: o prevođenju romana Antonine Maillet, Pélagie-la-charrette (Evaine Le Calvé Ivičević)
- 19:59
- 11 ай бұрын
“Tko tako uopće govori?”: dijalozi u popularnoj prijevodnoj književnosti (Jelena Pataki Šumiga)
- 15:18
- 11 ай бұрын
Kakva je kosa Marilyn Monroe? Otklon od standarda u romanu Plavuša Joyce C. Oates (M. Pranić)
- 17:34
- 11 ай бұрын
“Podučavati majmuna penjanju” - o romanu Scatterlings južnoafričke autorice R. Manenzhe (I. Škarica)
- 21:02
- 11 ай бұрын
Predstavljanje zbornika 11. ZPS-a Književno prevođenje kao učenje (N. Medved i T. Kuzmanović)
- 24:06
- 11 ай бұрын
Trostruki odmak ili glumački prijevodi prijevoda Shakespearovih solilokvija iz Hamleta (N. Govedić)
- 17:34
- 11 ай бұрын
Dijalekti i sociolekti u argentinskoj poeziji Florencije Piedrabuena (Marie Karas-Delcourt)
- 18:30
- 11 ай бұрын
G. G. Belli na govoru Imotske krajine (Mate Maras)
- 13:30
- 11 ай бұрын
Otklon od standarda i autorstvo u prevođenju (István Ladányi)
- 52:57
- 11 ай бұрын
Tribina Litterarum translatio, 30. listopada 2023.
- 1:01:20
- Жыл бұрын
Okrugli stol "Prevodi i uči dok si živ"
- 1:06:17
- Жыл бұрын
Tribina Litterarum translatio, 24. travnja 2023.
- 57:25
- Жыл бұрын
Tribina Litterarum translatio, 27. ožujka 2023.
- 1:09:02
- Жыл бұрын
Tribina Litterarum translatio, 20. veljače 2023.
- 1:10:56
- Жыл бұрын
Tribina Litterarum translatio, 14. prosinca 2022.
- 1:21:10
- Жыл бұрын
Tko vam je napisao lektiru? - 4. studenog 2022., Gradska knjižnica Marka Marulića, Split
- 1:22:58
- Жыл бұрын
U prevodilačkom ringu: Ivana Olujić i Goran Čolakhodžić
- 59:26
- Жыл бұрын
Tribina Litterarum translatio, 24. listopada 2022.
- 59:15
- 2 жыл бұрын
Пікірлер