Fahd AlHathloul - فهد الهذلول
- 2:11
- 4 жыл бұрын
Exporting TM+TB in Memsource
- 14:07
- 4 жыл бұрын
Creating TM+Alignment in Memsource
- 5:34
- 4 жыл бұрын
00 Simple Translation Task in Memsource
- 2:05
- 4 жыл бұрын
Open Account Memsource
- 10:48
- 5 жыл бұрын
SDL Perfect Match
- 37:49
- 5 жыл бұрын
SDL TM Maintenance
- 8:54
- 5 жыл бұрын
كيف راح تنتهي مهنة الترجمة، شفت التقنية بعيني!
- 26:58
- 5 жыл бұрын
مقابلة نادي عالم اللغات
- 5:30
- 6 жыл бұрын
كم عصفور فوق الشجرة؟ ايش علاقة الي اتعلمه بمستقبلي مترجما
- 29:02
- 6 жыл бұрын
فكرتي عن التدريب والرد على شركات التدريب
- 25:57
- 6 жыл бұрын
مشاركتي مع نادي المترجم للحديث عن بدايات المترجم والدراسات العليا في الترجمة في UIUC
- 6:26
- 6 жыл бұрын
طريقتي للتحضير لامتحانات الترجمة الشفوية
- 10:42
- 6 жыл бұрын
خطأ فادح في التواصل بغرض التوظيف
- 3:41
- 6 жыл бұрын
رسالة لكل خريج يعاني
- 9:28
- 6 жыл бұрын
مؤتمرات الترجمة في الجامعات
- 5:50
- 6 жыл бұрын
معضلة التغذية الراجعة
- 5:43
- 6 жыл бұрын
#الشفوية_مع_الهذلول كيف تم تدريبك على الترجمة الشفوية؟
- 6:07
- 7 жыл бұрын
معايير تقييم ترجمة الطلاب (منظور شخصي)
- 2:14
- 7 жыл бұрын
نصائح للممترجمين في الاجازات (عيدية)
- 1:53
- 7 жыл бұрын
متطلبات التوظيف للمترجمين
- 5:17
- 7 жыл бұрын
دراسات الترجمة العليا
- 1:35
- 7 жыл бұрын
كيف الناس تعرف اني مترجم حر وتتعامل معي ؟
- 13:12
- 7 жыл бұрын
نصائح للحصول على وظيفة مترجم وغيرها من تجربتي
- 4:22
- 7 жыл бұрын
نصيحة للطلاب والخريجين
- 3:00
- 7 жыл бұрын
Пікірлер