Me encanta el carácter nacional español que permite esto. ¡de Japon!
@johancruz7834
6 күн бұрын
0:09 says "Grab him!" 0:16 says "There they are!" referring to both Ashley and Leon. 0:21 says "Stop you son of a bitch!" as "Enough son of a bitch!" is said "Sufficiente hijo de puta!" Or "No mas hijo de puta!" 0:24 says "Block the path!" rather than "Block his path!" as the Spanish way of saying block his path is "Bloque el paso de el!" or "Bloque su paso!" 1:14 says "He's stuck in the trap!" referring to the bear traps Leon could get stuck in. 2:33 says "Fast! It's an intruder!"
@MCKESHOFC
25 күн бұрын
2:22 "puedes corer pero no puedes escondir"
@rosemanedits1174
Ай бұрын
Oh they're saying get him I thought they were just big fans of Halo
@kilbertmtz1007
Ай бұрын
My favorite 0:10
@big_girl14
2 ай бұрын
1:13 istanad rokba!! استنى درقبة Wait for your nick انتظر لرقبتك They want to cut your head يريدون ان يقطعون رقبتك
@lambofgaurdian
2 ай бұрын
1:29 me yeling 😂eehello
@lambofgaurdian
2 ай бұрын
1:19 😂😂😂 mataloo
@gacd2104
2 ай бұрын
0:00 It could be "Ah! Por el amor (de dios)", but I'd say they're actuakly saying "A por él!" which means "Get him!" 1:13 "Está en la trampa": "He's in the trap" 2:36 "Rápido, es un intruso!": "Quick, he's an intruder!"
@Spongebob-lf5dn
2 ай бұрын
I need a shirt with the last quote on it
@kyokugenryudisciple9349
2 ай бұрын
1:22 What Low Tier God fears when he is online.
@user-tm5km9pq1e
2 ай бұрын
2:44
@Durham_The_Coyote
2 ай бұрын
1:33 morir es vivir
@noremorseburn4335
3 ай бұрын
1:13 As spanish native speaker, it means " he's on the trap"
@Swaoser
3 ай бұрын
1:04 HEEEEEY A GUY!
@slothmaster101
3 ай бұрын
2:30 best one.
@quintessence6793
4 ай бұрын
Isn’t “cojelo” fuck him?
@notmabetttinternacional
4 ай бұрын
Agarrenlo!
@canalregames
4 ай бұрын
1:12 (???????) : he's on the roof
@frogdogcat22
4 ай бұрын
You forgot to add maria when she's saying "detras de ti imbecil". 0:47 You got Jose, manuel, esteban, diego, and isabel all saying "detras de ti imbecil" each in turn. But where is Maria ? Her voice was left out at that part. LOL
@icewallowcome8843
5 ай бұрын
Emimir
@scpnoobers
5 ай бұрын
Why is this Latin American Spanish and not Spaniard Spanish? I could tell, I’m Mexican
@user-tm5km9pq1e
5 ай бұрын
She said: "Esta en la trampa".
@jedley01
6 ай бұрын
The island Ganados are the least intimidating. They sound ridiculous
@TLDelapore
6 ай бұрын
Me, an American: they are saying call hitler, call hitler, call hitler. The boss said we could eat you.
@babalarassrah
7 ай бұрын
looks like asmr lol
@MarceloCardosoPOAZSRS-uc7cd
7 ай бұрын
2:57 Pra mim,é a melhor frase , e mais engraçada do jogo.
@NathanTran
5 ай бұрын
Te voy a hacer picadillo
@jf_fps
7 ай бұрын
1:15 : *Está en lá trampa* Ele está na armadilha
@getoffended9515
7 ай бұрын
The ????? means he’s in the trap
@getoffended9515
7 ай бұрын
2:33 Is wrong it means quickly it’s an intruder
@zylothmega4534
7 ай бұрын
esta en la tranppa = he is in the trap like ' he's trapped"
@drnormal5226
8 ай бұрын
The (?????????) means "he's in the trap!"
@Angel-fu1ec
8 ай бұрын
COJERLO COJERLO COJERLO 😂 theres another meaning to that if you know you know 😂
@iboykarparow
8 ай бұрын
3:00 🤣🤣
@Leonard278
9 ай бұрын
1:13 yo lo entiendo porque es mi idioma natal, ahi dice: "Esta en la trampa" Malditos gringos 😂 Es mentira, los quiero a los gringos rubios como si fueron mis hermanos de sangre.
@yacine-Aloun
9 ай бұрын
With this, Capcom insulted the players
@SenatormadsonXOXO-ik4tt
9 ай бұрын
2:20 Hahahahaha, Tee-hee, that one make me laugh
@El_SamB
9 ай бұрын
Follow Jesus Christ
@tiagofigueiralopes1
9 ай бұрын
Que carajo estás haciendo aqui. Largate cabron
@MariusBoss11458
10 ай бұрын
I dunno why but In-game "Brain" sounds more like "Sin"
@kellypopsonslaw6212
10 ай бұрын
2:19 I always thought he said something else
@pablopinerovera785
10 ай бұрын
2:34 quick its an intruder Meanwhile, translator: use your muscle
@bd_black3829
11 ай бұрын
I wished they added in the remake 😢❤
@VerTicalRose
11 ай бұрын
1:14 means they're in the trap
@shieddocb4427
11 ай бұрын
0:46 1:04 2:09 2:19 2:59
@thealphawolf2686
11 ай бұрын
0:39
@gust_freitas
11 ай бұрын
The cultists of castle have the voice more scary than other zombies out from castle
@RACKEMDADDY
11 ай бұрын
3:00 is classic you come around a corner ¡un forastero! Think is how it’s spelled lmao
@aaronmccrealukman97
11 ай бұрын
This Ganado quotes are better than Remake
@filipberes319
10 ай бұрын
I can tell you have not played the remake
@aaronmccrealukman97
10 ай бұрын
@@filipberes319 I've played the remake bro. That's why I can conclude it
@filipberes319
8 ай бұрын
@@aaronmccrealukman97 Yeah sure buddy
@Joel-oy5zc
Жыл бұрын
The script writers for this game got "hide" mixed up with "argue" when translating the line "You can run, but you can't hide!". I'm really curious as to how that could've happened, considering they aren't even spelled similarly.
@elijahheubel3690
Жыл бұрын
These enemies remind me from bloodborne from those beast crowd people
Пікірлер