Acesse a página da INSIDER aqui: www.insiderstore.com.br/Glossonauta Use o cupom de desconto: GLOSSONAUTA12 ------------------------- 00:00 Introdução 01:17 Assunto secundário: Etimologia das cores 01:25 Etimologia de "vermelho" 03:07 Etimologia de "verde" 05:22 Etimologia de "azul" 08:18 Cupom Insider: GLOSSONAUTA12 08:40 De volta ao tema principal: CA, QUE... GA, GUE... 09:04 O som original em latim 9:39 A transformação do som 11:47 Ouça aqui a transformação: /kε/ → /sε/ 13:03 Ouça aqui a tranformação: /gi/ → /ʒi/ 13:56 Mudança em "cera" e "cinto", do latim ao português 15:18 Motivo do "U" em: QUE, QUI, GUE, GUI 16:10 O exemplo de "quero" 17:11 O exemplo de "quinto" 19:08 Uso não etimológico de "que" 20:30 Comentário sobre o sotaque lisboeta 21:53 Recapitulação sobre "CA, QUE..." e "GA, GUE..." 24:01 Comentário sobre o trema e outras indicações de pronúncia 25:55 Comentários finais e encerramento
@CariocaExplicador21
6 ай бұрын
Sempre me perguntei porque em outras línguas eram “Red”, “Rojo”, “Rosso”, “Rouge”, e nós falantes de português falamos “vermelho”. Seu canal é extremamente necessário.
@fernandofnecs
6 ай бұрын
Acredito que tenha sido uma premonição Já que o verme trás doenças, enfermidades eles pressentiram que essa cor traria fome, exemplo o holodomor, também traria aumento de impostos, lavagem de dinheiro, mensalão, taxação de 92% nas compras dos pobres, endossamento ao te****ismo. Em algum momento eles previram o que o vermelho traria.
@luiz.brandao
6 ай бұрын
No catalão também seguem o mesmo radical "verme"
@joroc
6 ай бұрын
VER MELHÓ
@antoniomultigames4968
6 ай бұрын
Outra diferença é na palavra cinza a maioria dos países com línguas latinas dizem gris que não é nem uma palavra de origem latina
@CariocaExplicador21
6 ай бұрын
@@antoniomultigames4968 “gris” veio do francês, com influência dos germânicos. Nosso cinza veio de “cinis”
@TamuiaAteuIta
6 ай бұрын
Prefiro TODAS as marcações. Isto facilitaria muito a leitura para aprendizes brasileiros adultos e crianças, e estrangeiros. E facilitaria, até, para programas digitais de pronúncias.
@glossonauta
6 ай бұрын
Eu concordo. Pessoalmente, prefiro a escrita com todas as indicações possíveis. Uma escrita minimalista é mais prática na hora de escrever, mas eu prefiro com indicações.
@sanjaysatya
2 ай бұрын
@@glossonauta Obrigado, professor pelo posicionamento. Eu admiro muito isso. Ficaria mais rica e precisa nossa comunicação.
@willian.lira98
6 ай бұрын
É... dessa vez a Insider me pegou, apoiou um canal "pequeno" que gosto e isso ajudou a ter mais vídeos haha
@ratahmon
6 ай бұрын
Interessante citar o caso de catorze e quatorze que as duas grafias são validas
@maiareis5040
6 ай бұрын
Assim como cinquenta e cincoenta
@antoniopera6909
6 ай бұрын
Também cotidiano e cota / quotidiano e quota
@fabioribeiroLXXXVII
6 ай бұрын
@@maiareis5040 Seria o mesmo caminho ocorrido de "consecoência" para "consequência"?
@guilhermelinosferreira2603
6 ай бұрын
@@maiareis5040Pensei em quatorze/catorze. Sabia não, da origem de cinquenta.
@guilhermelinosferreira2603
6 ай бұрын
@@antoniopera6909Caraca, cotidiano não sabia a etimologia. E quota e cota até ouvi falar, mas sempre achei q fossem palavras distintas. Na minha cabeça, quota era relacionada a um pequeno pedaço de alguma coisa enquanto cota tinha haver mais com política/economia, tipo uma parcela destinado aos pobres e negros a uma instituição educacional tipo escola, faculdade, sei lá. Sabia não que eram as mesmas palavras.
6 ай бұрын
24:00 POV: Acho o desuso do trema uma pena, afinal, a lógica dele é tão simples q, pelo menos pra mim, é um tanto incompreensivel que tantas pessoas tenham dificuldade, a ponto de, já nos anos 90, nem ser mais ensinado em sala de aula. Lembro de ter entendido o uso do trema lá pra 2005, qdo eu já tinha passado dos 20 anos e me perguntar se os professores, na minha infância, não ensinavam sobre trema na escola por não saberem usar.
@AsafeNic
6 ай бұрын
Seria mais fácil só usar as letras G como "Gua, gue, gui, guo, gu" J como "Ja, je, ji, jo, ju". Assim, gente ficaria "jente".
@luizgoerck_
6 ай бұрын
Também acho, António. O trema ajudava a identificar facilmente a pronúncia de diversas palavras. Agora que ficou sem, precisa pensar alguns segundos antes de pronunciar. Achei bastante desnecessária a exclusão, tanto é que eu continuo o usando.
@luiz.brandao
6 ай бұрын
@@VanderA. "pinguim" (diminutivo de pingo), é um neologismo da palavra pinguinho que representa uma escrita mais próxima à palavra pronunciada por muitas pessoas. O mais comum é que "pinguim" realmente represente o animal e a semivogal /w/ da letra "u" pronunciado.
@LuisHamiltonDaSilva
6 ай бұрын
Uh, exatamente o assunto que estava interessado. Tb acho o trema além de útil, muito bonito visualmente.
@Mr_Leo_DS
2 ай бұрын
É ridículo a remoção de um sinal que tem um efeito claro e óbvio na sinalização da pronúncia de palavras enquanto ainda somos obrigados a usar a crase, que na prática não afeta em nada a comunicação
@percampodranoel
6 ай бұрын
Você respondeu uma pergunta que eu tinha desde muito novo, você não tem noção da satisfação disso kkk vlw!
@glossonauta
6 ай бұрын
Fico muito feliz! Haha
@luciamartini8217
6 ай бұрын
Sim, os lusófonos saberão a pronúncia correta, aprendendo pelo uso. Difícil é explicar para um não lusófono. O trema faz muita falta. Por exemplo, Guiana, que tinha trema, vem sendo pronunciada com o GUI como na palavra "guia". Não demora para começarem a usar esse GUI em "linguiça"...
@eric45005
6 ай бұрын
Nem sabia dessa pronuncia, entao esse trema é util pra conservar a pronuncia
@giovanifm1984
6 ай бұрын
Não vai acontecer, linguiça é uma palavra de uso comum, diferente de Guiana, um nome de origem indígena de um país completamente irrelevante para os brasileiros.
@luciamartini8217
6 ай бұрын
Claro que não vai acontecer. Isso foi uma ironia, justamente por ser uma palavra de uso comum.@@giovanifm1984
@marcusaureliusf
6 ай бұрын
Guiana não tinha trema... É um caso muito incomum onde a pronúncia não é Gwi, mas sim Gúy no meio da palavra e, mesmo não fazendo muito sentido, já era escrita sem trema por causa disso. O vocabulário ortográfico anota essa pronúncia como Gùi.
@luciamartini8217
6 ай бұрын
@@marcusaureliusf Verdade!!!!! Enganei-me ridiculamente. Eu tinha certeza de que havia trema. Hoje consultei uma enciclopédia dos anos 1940 e... nada de trema. Devia ter consultado antes. Obrigada!
6 ай бұрын
Acho que devia marcar todas as pronúncias. O trema então, não me conformo de terem tirado
@glossonauta
6 ай бұрын
Eu também prefiro com todas as marcações possíveis. É claro que usar uma escrita minimalista ajuda na hora de escrever, mas para ler é muito mais agradável que todas as marcações estejam presentes. Dando um exemplo pessoal, eu acho uma maravilha estudar o grego, porque eles marcam todas as sílabas tônicas, acentuam tudo. Eu posso ler qualquer palavra em grego corretamente, até palavras que não conheço. Em romeno, por outro lado, eles nunca marcam a sílaba tônica. Como resultado, cada vez que eu encontro uma palavra nova, tenho grande chance de ler incorretamente. Sempre preciso pesquisar na internet qual é a sílaba tônica da palavra (e às vezes nem acho essa informação, infelizmente). Como professor também tenho essa preferência. Dou aula de português para estrangeiros, então quando um aluno me pergunta "Professor, como eu vou saber se 'seta' se pronuncia 'sêta' ou 'séta'?", só me resta dizer ao aluno que não tem como saber pela escrita, é necessário ouvir um falante de português pronunciar a palavra ou olhar em algum dicionário que indique a pronúncia. Isso é bem pouco prático e desanimador. Bem, por isso, eu prefiro que se marque absolutamente tudo haha Abraço!
@nomedocanal8496
27 күн бұрын
@@glossonauta O russo tem uma situação semelhante quanto a vogal "o". Estou começando a aprender e é chatinho achar qual é a verdadeira vogal com som de "o" e qual terá o som de "a", embora seja mais simples do que no caso da seta
@mariormc
6 ай бұрын
Tenho 73 anos. Aprendi a ler e a escrever com os acentos diferenciais. Agora, eles me fazem falta. Vira e mexe, tenho que ler uma frase mais de uma vez para entender o texto.
@joelbenegh222
2 ай бұрын
Também sinto falta algumas vezes. Por exemplo: a palavra PARA - na verdade são DUAS palavras. a preposição e a 3ª pessoa do presente do indicativo do verbo PARAR. Esta última tinha um acento agudo na 1ª sílaba. Muita vez, tenho que reler a frase porque eu a estava lendo como se fosse a preposição, quando não o era.
@sanjaysatya
2 ай бұрын
@@joelbenegh222 Neste caso faz falta mesmo. Para o guarda, estou atrasado.
@jeanmello4040
6 ай бұрын
Eu estudo pra concurso militar,e agora no ano de 2023 caiu uma questão sobre trema na prova,eu fiquei tão bolado que eu errei essa questão porque não consegui pronunciar correto as palavras que tinha que ou qui,que nem quis mais saber dessa questão,passa um tempo e volta pra olhar meu erro e nem 20s no KZitem já tem vídeo do GLOSSONAUTA,melhor linguista que eu conheço, falando sobre esse tema. Excelente 🇧🇷
@jucyjade8428
6 ай бұрын
Pra mim foi um erro tremendo tirarem o trema.
@mariaclara-yd2uz
6 ай бұрын
@@jucyjade8428concordo. Um dos vários equívocos que a reforma nos trouxe.
@giovanifm1984
6 ай бұрын
@@jucyjade8428 eu tive um professor que me deu um argumento que não consegui responder. Eu disse para ele o mesmo, que o trema era o único acento que as pessoas não tinham dúvidas, todos sabiam como usar, eis que ele me responde: "Se todo mundo sabe que certa palavra se pronuncia daquela maneira, não há necessidade de diferenciá-la de nada, por que acentuá-la?"
@edumoska
6 ай бұрын
@@giovanifm1984 Esse argumento vale pros falantes nativos, mas dificulta quem quer aprender o português como 2a língua
@giovanifm1984
6 ай бұрын
@@edumoska a enorme maioria de falantes não pode se preocupar com uma minoria que deseja aprender e não consegue. Existe o alfabeto fonético para isso e quem está aprendendo também precisa observar, ouvir a língua falada. O inglês, por exemplo, é uma língua extremamente distante de sua versão escrita, e poucos reclamam disso ou veem isso como dificultador de aprendizado, pelo contrário, a maioria das pessoas (de maneira equivocada, a meu ver) acham isso "fácil".
6 ай бұрын
Muito criativa a publicidade com as cores, Estevam! Em inglês, existem as cores "vermilion" e "viridian" (não sei quais as traduções delas para o português), que lembram vagamente vermelho e verde, e são tons específicos dessas cores, deve haver alguma etimologia em comum, apesar de serem palavras em inglês. (Para quem se lembrar desses nomes e não se recordar de onde, os primeiro jogos de Pokémon tinha as cidades batizadas com nomes de cores - Viridian, Pewter, Cerulean, Vermillion, Lavender, Celadon, Saffron, Fuschia, Cinnabar -, foi assim que descobri essas cores hahahaha)
@glossonauta
6 ай бұрын
Sim, essas palavras têm uma origem em comum com as palavras em português que se parecem com elas. Nossa! Falando dessas cidades de Pokémon, bateu uma nostalgia forte aqui! Tocou até a musiquinha do jogo na minha cabeça :)
@kawanardoqueiroz
6 ай бұрын
Não tem como ler Vermilion e Viridian e não lembrar de pokémon, pura nostalgia kkk
@Mr_Leo_DS
2 ай бұрын
Não sabia que todas as cidades dos primeiros Pokémon eram tons de cores 😮. Eu sabia de só algumas
@luizgoerck_
6 ай бұрын
Eu preferirira que as variaçoes nos sons fossem todas marcadas. Assim evitamos o que ocorre no ingles, onde palavras praticamente identicas sao faladas de forma tão distinta, como floor, doom, flood, book...
@cleysonmota7785
6 ай бұрын
concordo
@cleysonmota7785
6 ай бұрын
read, break e beach
@henry-imperium
6 ай бұрын
@@cleysonmota7785e também o 🤬***** que confunde mais a quem está começando kkkkkk
@LuizBHMG
5 ай бұрын
Com certeza!
@alejandrocuevas7831
4 ай бұрын
O minuto 14:00 me fez lembrar aquele meme das melhores ceras para o seu carro: 1 - Cera Só Imaginação 2 - Cera Que Nada Vai Acontecer 3 - Cera Que é Tudo Isso em Vão 4 - Cera Que Vamos Conseguir Vencer
@hudsonmoraes1261
6 ай бұрын
Ao ouvir ele dizer que _quero_ em latim significava _procuro,_ imediatamente lembrei da palavra inglesa *query.* Palavra usada, por exemplo, na sigla SQL.
@giovanifm1984
6 ай бұрын
Nunca havia feito essa associação, realmente, vem de "querere", no sentido de procurar.
@gamarmat
6 ай бұрын
Interessante é que ainda podemos em algumas situações trocar quero por procuro e manter o significado
@marcusaureliusf
6 ай бұрын
Imagina um professor de informática explicando “ Isso se chama *query* porque você escreve o que você *quer* ”. Aí os alunos todos riem 😂. E o professor: "Cês acham que eu estou brincando? Vejam a etimologia!"
@sanjaysatya
2 ай бұрын
30% do Inglês vem do Latim.
@cosmos3576
6 ай бұрын
Essas mudanças e transformações de palavras eu sempre tentei fazer em casa, me achando doido. Mas ver você fazendo a transformação, fiquei mais tranquilo. Eu estava certo então em imaginar essa metamorfose e tentar sair de uma palavra para a mesma transformada.
@SamuelMarcatto
6 ай бұрын
Bom demais que você tem postado com mais frequência e feliz que tem patrocinio também
@glossonauta
6 ай бұрын
Muito obrigado pelo comentário! :)
@TheMainMan_X
6 ай бұрын
A queda do trema foi um erro, vou dar um exemplo. No interior dos meus pais, as palavras com "qui" e "gui" são sempre pronunciadas /ki/ e /gi/ independentemente de haver ou ter havido trema nelas, sempre falam pinguim como /pingin/, antes, com o trema, poderia corrigi-los ao se dizer que a pronúncia delas era errada pois o trema marcava o som de "u", mas hoje nem há como dizer isso, o trema sumiu.
@Pedrov1996
6 ай бұрын
não existe pronúncia errada, meu amigo...
@TheMainMan_X
6 ай бұрын
@@Pedrov1996 diga isso a um operador de controle aéreo em horário de pico, a um sniper com o dedo no gatilho pronto para executar um alvo, ou a um piloto de F1 na antepenúltima volta comunicando-se com sua equipe. Uma simples pronúncia diferente, como a alteração de uma vogal ou tonicidade, pode gerar má interpretação e causar prejuízos enormes, até mortes.
@mariaclara-yd2uz
6 ай бұрын
@@Pedrov1996 no mundo real, sim, infelizmente, existe sim. Faz toda diferença a maneira como nós pronunciamos as palavras.
@giovanifm1984
6 ай бұрын
@@TheMainMan_X esses exemplos são extremos e essas atividades possuem jargões próprios, sem relação com a língua padrão, justamente para evitar esse tipo de ruído na comunicação. Não há prejuízos ou morte no mundo real por pronunciar uma vogal aberta, ou fechada, ou pela falta de um trema.
@fernandaabreu5625
6 ай бұрын
@@Pedrov1996 Em que mundo 'massa' e 'maçã' seriam a mesma coisa? Liberalismo é coisa do diabo.
@memoriasdaalma
6 ай бұрын
Perfeito. Poderia fazer um vídeo sobre os sotaques mais tradicionais da língua portuguesa?
@GlabioPereira
6 ай бұрын
Rapaz, eu acho importante ter sinais que especifiquem todos os sons. Não acho que devam pensar a língua como um sistema feito apenas para falantes nativos, mas também para todos aqueles que, por ventura, venham a querer aprender. Inclusive, se acontecer de nossa língua tornar-se morta, a ausência dos sinais que registrem variações de pronúncia propiciarão uma reconstrução fonética errada nas mãos dos filólogos, linguistas e arqueólogos. Além disso, até para o falante nativo certas coisas ficam dificultadas. Por exemplo, em Arcoverde (PE), existe uma loja que se chama "Gosto de Bolo", e eu sempre fiquei na dúvida se o correto seria o gosto como verbo ("gósto"), ou como substantivo ("gôsto"), porque as duas semânticas eram plausíveis. Só vim a saber qual era o correto quando finalmente fui comprar um bolo naquela loja, e perguntei para a atendente (era o substantivo). Alguns dirão que era óbvio que seria o substantivo, por uma questão de bom gosto (como verbo soaria estranho), mas o que impede o dono de ter mau gosto? Além disso, é nome próprio, então pode ser como o nomeador quiser. E não seria uma possibilidade tão incogitável assim que fosse o verbo, não. Esse tipo de impasse, ou de ambiguidade, só se forma por conta dessa história de que "os falantes nativos saberão de qual se trata". E se, ainda assim, houver alguém que ache que estava óbvio se tratar de um substantivo, é só pensar quantas possibilidades diversas a nossa língua não comporta, e como em algumas delas as semânticas ambiguas seriam tais que, realmente, nem por uma questão de senso ou de bom gosto (o substantivo, hahahaha), seria possível diferenciá-las. E tudo bem que nesse caso não era nenhuma questão de vida ou de morte, mas, mais uma vez, pensem nas potências infinitas de nossa língua, que certamente comporta a possibilidade de casos críticos.
@Mr_Leo_DS
2 ай бұрын
Eu sinceramente argumentaria que o verbo faria mais sentido. Tanto que li como o verbo na hora quebeu vi. Então, é, não é óbvio não
@andrefmartin
6 ай бұрын
" o falante de português saberá cuando pronunciar o Ü ou não (sem o trema) antes do E e I " é um tanto mentira para quem está aprendendo a LER, braileiros, portugueses ou estrangeiros. Os acentos auxiliam a leitura quando não se adivinha a palavra (como fazem os alfabetizados e conhecedores das palavras todas). O mesmo ocorre com as palavras sem as vogais curtas sinalizadas por diacríticos nas escritas Abjad.
@williancarlosquandt9645
6 ай бұрын
Percebo que as pessoas têm a tendência de achar que se o sotaque delas se parece mais com o de Portugal, então o sotaque é "mais correto". Isso nem faz sentido já que tanto aqui como em Portugal a língua sofreu várias mudanças. Nunca pesquisei isso, mas há quem diga que o português br se parece mais com o português da época de 1500 do que o de Portugal. Se isso for verdade então significa que lá o português mudou mais, e esse argumento de ser mais correto soar como um português, faz ainda menos sentido.
@glossonauta
6 ай бұрын
Ainda vou fazer um vídeo sobre esse assunto, mostrando em quais aspectos cada sotaque é mais tradicional. Abraço!
@gabrielandremelo1668
3 ай бұрын
@@glossonauta por favor, seria ótimo
@aaaaaaaaaa190
6 ай бұрын
Eu gostaria que fosse mantido o uso do trema, mas não me incomodo com a mudança.
@bobsherokee
6 ай бұрын
Transição da pronúncia do L para o R podemos ver escrito na epopeia os Lusíadas onde o Camões escreveu Flecha e também Frecha.
@kinhotri
6 ай бұрын
Bicicleta / Bicicreta
@daniellibardi5591
2 ай бұрын
@@kinhotri, kkkk
@daniellibardi5591
2 ай бұрын
@@kinhotri, Framengo.
@maiareis5040
6 ай бұрын
Acredito que as diferenciações tornam o processo do aprendizado da leitura e do significado das palavras um tanto mais fácil, apesar de tantos sinais dificultarem a aprendizagem da escrita. Quanto ao vídeo de hoje foi muito esclarecedor e de grande ajuda, pois agora serei capaz de explicar para os meus alunos essas irregularidades da família do ca-ce-ci-co-cu e ga-ge-gi-go-gu. Muito obrigada!
@gleisonelias95
6 ай бұрын
Eu comentei isso em outro vídeo e tu fez o vídeo sobre! Independente se for por isso ou não, muito obrigado!!! Eu estava muito curioso sobre
@glossonauta
6 ай бұрын
Eu vou anotando as sugestões e fazendo vídeos, então o seu comentário foi relevante, sim. Tenho um monte de sugestões anotadas haha
@andressamirella1604
6 ай бұрын
Gosto muito de escutar suas explicações. Também gosto de escutar seu sotaque (sou potiguar, mas moro no DF e sinto muita falta de escutar um sotaque que pareça com o meu). Obrigada pelos vídeos!
@glossonauta
6 ай бұрын
Fico feliz por isso! Obrigado pelo comentário! :)
@joroc
6 ай бұрын
Além de sentir falta do nosso sotaque, acho estranho quando aparece alguém nas telas falando e acho até que estou perdendo o meu, estou começando a chiar 😖
@rickgames5672
6 ай бұрын
Uma notificação de um vídeo do glossonauta, a melhor possível, inspiração demais meu amigo, um abraço😃
@glossonauta
6 ай бұрын
Muito obrigado! Abraço!
@mariaclara-yd2uz
6 ай бұрын
Esses "pequenos" detalhes de acentuação e pronuncia fazem uma baita diferença quando se tem em casa uma criança que está sendo alfabetizada. 😅 Sou absolutamente viciada em seus vídeos, e obviamente, também fiz minhas amigas ficarem viciadas 👍🏻
@ednablois4774
3 ай бұрын
Adoro seu canal! Uma imersao na história das línguas! Para falantes da língua decoraremos o uso sem os acentos , mas para os não falantes da língua.... Aí fazem falta todos esses marcadores...
@dougnapa
2 ай бұрын
No italiano, essas mudanças na pronúncia do ce ci e ge gi ainda estão no meio do caminho porque se pronuncia tche tchi e dje dji
@viniciusgalindo22
6 ай бұрын
Muito interessante, parabéns pelo canal! Deixo uma sugestão de tema. Não sei se ja fez video sobre isso, mas poderia falar mais sobre as letras C, S, SS, Z e Ç no português, a origem/evolução e os sons. Já vi vc falando que Ç tinha um som parecido com o Th do inglês, mas, por exemplo, por que S tem som de Z, e pra ter o som de S no meio das palavras tem que ser dobrado (SS)?
@vreuny
6 ай бұрын
ele ja fez video falando disso
@cielrms
6 ай бұрын
O "som de s" não necessariamente vem com o "s dobrado". Se o "s" vier no meio da palavra depois de uma consoante, ele tem o "som de s". Ex: sensato, bolso, perseverança...
@vreuny
6 ай бұрын
@@cielrms entao porque na palavra transito o s tem som de z?
@cleysonmota7785
6 ай бұрын
agora tu tem um ponto @@vreuny
@cielrms
6 ай бұрын
@@vreuny É um exemplo de exceção. É pq palavras com o prefixo trans seguido de vogal ficam com um "s com som de z" por conta de um fenômeno da pronúncia do S. Basicamente é o msm fenômeno que faz uma sequência como "os amigos" soar como "usamigos" qnd vc pronuncia
6 ай бұрын
Olá, Estevam, gosto muito dos seus vídeos! Se me permitir, poderia sugerir um tema para vídeo? Talvez seja algo muito simples e não renda um vídeo todo, então quem sabe você possa me explicar por escrito, se possível, é claro. Eu estudo um pouco de idiomas, por curiosidade mesmo, e há alguns dias, me surgiu a dúvida: por quê um único verbo tão importante do inglês, o verbo "be", é um só verbo para eles, mas para lusófonos e hispanohablantes, se dividem em dois verbos separados? O fenômeno dos "dois verbos em um único" ocorre apenas no inglês, ou também nas demais línguas germânicas? E o contrário, a distinção entre "ser" e "estar", ocorre apenas nas línguas ibéricas, ou se repete nos demais idiomas românicos? Obrigado pelo grande trabalho, e um grande abraço!
@glossonauta
6 ай бұрын
Vou anotar a sugestão, mas já adianto a você que a diferença entre "ser" e "estar" é raríssima nos idiomas do mundo. Há pouquíssimas línguas que diferenciam os dois. Abraço!
@rubinho7737
6 ай бұрын
Para mim, a exclusão do "trema" foi um retrocesso!
@srahaese
4 ай бұрын
Era feio, mas marcava a diferença de som. Eu achei que alguns acentos que caíram também foi um retrocesso. Por exemplo: fôrma, pára.
@MrGX200
5 ай бұрын
Sempre refleti sobre como a escrita de um idioma precisa representar fielmente a sua pronúncia (o que exige atualizações periódicas). Já imaginei a língua portuguesa com várias vogais, além de consoantes bem diferentes das atuais.
@user-lz2hz6ws5x
4 ай бұрын
Concordo plenamente. Na minha opinião a cada 30 anos o governo deveria lançar uma lista oficial com as palavras reajustadas de acordo com a fonética 🤔 Se todas línguas fossem escritas foneticamente facilitaria o aprendizado para estrangeiros .
@viniciustavares9945
6 ай бұрын
Prefiro a língua bem marcada! A retirada do trema foi um engano. Também não aceito a retirada do acento agudo em "ideia", "joia", etc...
@brenodepaula9304
4 ай бұрын
Etc já teve acento agudo?
@josemenck5417
3 ай бұрын
@@brenodepaula9304 ¿E etc está entre aspas?
@brenodepaula9304
3 ай бұрын
@@josemenck5417 rapaz eu falei que estava brincando...
@sperandiodavid
6 ай бұрын
Na minha opinião, a maior perda do português br com a reforma foi o trema no U. Não consigo assimilar que esquilo e tranquilo sejam congruentes. Se puder também fazer um vídeo sobre isso. Ate mais, seu conteúdo é d+
@glossonauta
6 ай бұрын
Certo, posso falar mais sobre o trema em outro vídeo. Vou anotar aqui. Abraço!
@marcoluglio2595
6 ай бұрын
Podia ter mudado para cedilha na linguiça. 😉
@alesildan
6 ай бұрын
@@marcoluglio2595, mas não teria a mesma graça do duplo sentido.
@israelfelipe791
6 ай бұрын
Eu prefiro a grafia com todas as especificações, circunflexo, trema, tudo que diferencie as palavras.
@williancarlosquandt9645
6 ай бұрын
Parece que essas mudanças de pronúncia são cíclicas. Também que, à medida que um som muda e a versão anterior some na língua, um outro som também muda e resgata o som que desapareceu. Por exemplo: numa época o g representava o som dj, mas simplificou para j. Daí o som dj sumiu da língua, mas ao mesmo tempo o d foi mudando e pode ser pronunciado dj, resgatando o som perdido do g antigo. É uma impressão errada minha, ou esse tipo de coisa é meio que um padrão nas línguas?
@glossonauta
6 ай бұрын
Isso é algo muito comum mesmo. Não acontece necessariamente em todos os casos, mas é muito frequente.
@racerxuol
6 ай бұрын
Parabéns pelo canal. É surpreendente no conteúdo e na sua didática. Sobre o desuso do trema, entendo que mesmo os falantes nativos possam não saber distinguir se o "u" é pronunciado ou não. Corremos o risco, principalmente nas palavras menos comuns, de mudança da pronúncia por desconhecimento da forma correta. No caso de "jogo", com som fechado (ô) é substantivo e com som aberto (ó) é forma verbal. Já no caso do trema, palavras com a mesma classe gramatical ficam sem referência de pronúncia (enguiço e linguiça).
@marcusaureliusf
6 ай бұрын
Sim, a escrita não é só para aquelas palavras que a gente já sabe, mas também serve para aprendermos novas palavras!
@daysetelmademiranda4538
3 ай бұрын
Que bom ouví-lo. Vc é um achado valioso. Nosso sistema ortográfico está mto preso à origem das palavras. Língua portuguesa n é fácil e tudo começa no aparelho fonador. Ñ colocamos mto sentido. Se colocássemos ñ erraríamos tanto. Voltei ao ginasial , colegial , lutando para memorizar aquele quadro das consoantes . Tive boas professoras , até que sou um pouco bem articulada . Parabéns ! E obrigada pelos ensinamentos. Voltando a estudar com vc.😊😍
@yuriavilac
6 ай бұрын
tá, realmente melhor propaganda da insider que eu já vi!
@glossonauta
6 ай бұрын
Obrigado haha
@clapmp
6 ай бұрын
Sou arquiteta e muitas vezes uso o acento circunflexo em forro por não ser uma palavra prioritariamente técnica. Eu percebia que os clientes ficavam com dificuldade de pronunciar "fôrro" em vez de "fórro".
@glossonauta
6 ай бұрын
Em casos como esse, em que pode haver confusão, o acento diferencial é aceito. O mesmo ocorre com "fôrma", que pode receber o acento circunflexo caso haja a possibilidade de confusão com "forma", com "o" aberto. Abraço!
@enzosterse
5 ай бұрын
Que vídeo incrível. Eu estudo história e sou apaixonado pela linguística, principalmente as etimologias das palavras. O seu canal me ajuda bastante. Sucesso e obrigado pelo aprendizado
@glossonauta
5 ай бұрын
Fico feliz que tenha gostado! Obrigado pelo comentário. Abraço!
@kelsonklein3182
4 ай бұрын
Eu acho que o trema não devia ser abandonado porque ele facilita a leitura e nos ajuda a fazer transcrição fonética em palavras estrangeiras que o u é pronunciado antes de G e Q.
@brunaophi
3 ай бұрын
É interessante que algumas pessoas mais velhas ainda falam com o trema no u! Sempre acho bonito
@tiagottec1
20 күн бұрын
Eu acho o trema muito útil, é uma pena o terem removido. Me lembro de uma discussão aqui em casa quando criança sobre se a palavra corrreta era "liquidificador" ou "liqüidificador" e até hoje vejo gente pronunciando dos dois modos.
@jadeantunes
6 ай бұрын
Quero te sugerir uma ideia de vídeo: fale sobre os deuses das mitologias da Grécia e Roma Antigas. Sempre quis entender como os nomes dos deuses de uma foram adaptadas para a outra. Talvez o público tenha bastante interesse já que Percy Jackson ganhou uma nova série e está em alta novamente.
@ThiagoToledoSoares
6 ай бұрын
Eu prefireria marcar sempre. Jógo o jôgo.
@glossonauta
6 ай бұрын
Eu também acho legal marcar tudo, isso ajudaria principalmente os estrangeiros que estudam português. Eu sou professor de português para estrangeiros e vejo como eles sofrem pra saber a pronúncia correta de várias palavras devido à ausência de marcações desse tipo na escrita. Por exemplo, uma coisa que dificulta muito a leitura de uma língua como o romeno é que as vogais tônicas não são marcadas. Em grego, por outro lado, marcam-se todas as vogais tônicas. Isso é uma maravilha! Facilita muitíssimo o aprendizado. Grafias mais minimalistas têm a sua praticidade, mas marcar tudo ajuda muito também. Abraço!
@ThiagoToledoSoares
6 ай бұрын
@@glossonauta assim tbm elimina a "duvida" de saber quando marca e quando não marca, já quê marcaría túdo.
@marcoluglio2595
6 ай бұрын
Precisamos de um alfabeto com mais letras para vogais 😁
@erickgabriel6881
6 ай бұрын
No português, existe a função diacrítica.
@erickmoraes9
6 ай бұрын
Também sou professor de português para estrangeiros e diria justamente o contrário: se fosse mais fácil mais alunos prescidiriam de nós ;)
@laertesjocoski2711
6 ай бұрын
Prefiro indicando todas as diferenças
@sergiohferreira
6 ай бұрын
É verdade que azul foi a última cor a ser nomeada? Ouvi dizer que muitas culturas chamavam as coisas azuis de alguma derivação de verde. Tem um povo em algum país que não existe o nome da cor azul, tudo é um degrade do verde, inclusive eles fazem algumas distinções muito específicas de verdes que a gente não consegue diferenciar
@eric45005
6 ай бұрын
Ja ouvi isso tb
@xyginkomaytsuka
2 ай бұрын
Palavras com grafias. As palavras devem ter o significado por si só, independentemente de interpretação ou contexto.
@Caminhoisraelita
4 ай бұрын
O melhor canal de línguas que conheci. Sou apaixonado por português e estudo as etimologias, mas nunca achei tanta informação quanto as deste canal.
@pradofs
6 ай бұрын
Eu amo acentuação gráfica! Na minha concepção, só facilita a vida, tanto de falantes nativos como não nativos. Por mim, usaríamos todos de novo, especialmente o trema, que faz sim muita falta. Percebo que algumas palavras menos frequentes no dia a dia já estão sofrendo mudanças de /kw/ ou /gw/ para /k/ e /g/. Entretanto, percebo que, com o grande déficit educacional que temos, a maioria dos falantes não dá conta nem de usar os poucos acentos que ainda estão em uso. Basta uma simples navegação pela internet para vermos como as palavras são escritas de forma equivocada. Então me pergunto, na prática, a complicação que seria voltarmos a usar uma grafia com mais acentos. Excelente conteúdo! Parabéns!
@gledsonferrado1188
6 ай бұрын
Eu prefiro tudo marcado 👍🏿
@gladstone221968
4 ай бұрын
Não pude deixar de notar a caneca da Slackware. Um SO para os fortes. Grande abraço e parabéns pelo canal.
@glossonauta
4 ай бұрын
Gosto muito do Slackware. Obrigado pelo comentário! Abraço!
@AlerrandroOliveiradeAssis
6 ай бұрын
Estevão, adoro o teu canal, gosto muita de linguística, tu vai te tornar um canal gigante 👍🏿
@jhonhousthg9219
6 ай бұрын
O português deveria ser acentuado em todas as pronúncias diferentes, pois para um estrangeiro ficaria mais fácil aprender, inclusive o interessante é marcar até a sílaba tônica com é ou ê para facilitar
@p.fiteen
6 ай бұрын
Se não for difícil não tem graça, pô kkkkk
@giovanifm1984
6 ай бұрын
Aí não haveria como manter o padrão, um nordestino escreveria diferente de um sulista, que escreveria diferente de um angolano, que escreveria diferente de um português. O português de diferentes regiões se tornaria ininteligível ou "muito estranho" em diferentes regiões.
@dariobarretoreinodealmeida9824
6 ай бұрын
Maldita propaganda que me dá vontade de escutar. Especialmente hoje, que tratou da minha cor favorita: o verde.
@Caminhoisraelita
4 ай бұрын
Eu ainda uso a trema, não por capricho, mas por achar necessário usar.
@callme.marcks
5 ай бұрын
Solta mais videos. Menino ai é bão de estudo. Assuntei quai todos os videos dele. Bão de mais conta.
@EdsonSilva-lf2wr
6 ай бұрын
Impressionante essas aulas! Parece que mexe com minhas células. Junta a voz, a imagem,o ritmo e.tudo vira um mantra
@glossonauta
6 ай бұрын
Obrigado! Fico feliz que tenha gostado!
@margaretholiveira2146
6 ай бұрын
Excelente trabalho! Gostaria de saber um pouco mais sobre a penúltima reforma gramatical (meados do século XX) e sobre os antigos acentos diferenciais tais como rápido / ràpidamente ; límpido / lìmpidamente .
@leandroviana6402
6 ай бұрын
Não sabia do motivo de terem retirado o trema, pois acho ele bem útil.
@rotognin
2 ай бұрын
No final do vídeo você perguntou sobre a grafia da língua. Eu prefiro a que estava antes dessa última mudança, que tirou, por exemplo, o acento da palavra ideia. Digo isso não por argumentos que eu tenha, mas porque havia me acostumado mesmo com isso, rsrs. Como tenho 40 anos, nos anos 90 eu estava na escola e aprendi a gramática vigente na época.
@cesardefigueiredo4787
13 күн бұрын
trema: era uma ajuda grande para os nao falantes.
@josemorgado6948
2 ай бұрын
Excelente vídeo!.... Muito Bom!....
@glossonauta
2 ай бұрын
Muito obrigado!
@mateusbertolaccini2224
6 ай бұрын
Estava esperando por está explicação. Gostaria de saber sobre o uso de este e esse e porque foi misturado.
@manecobeirao
5 ай бұрын
Prezado professor, se for possível, nos fale do tão incompreensível " ão" para as outras línguas, até para o espanhol. Como surgiu e por quais transformações passou. A mim me parece que todos , exceção feita as falantes do português, tem enorme dificuldade de anasalar algo tão simples, tão natural. Outro dia o nosso "ão" serviu de chacota para um presidente de um país estrangeiro, algo bem deselegante e desrespeitoso, mas aconteceu. Muito obrigado. Abs!
@leoneltesta9758
4 ай бұрын
Parabéns professor
@machadolincoln1
5 ай бұрын
Acabei de ver um vídeo sobre a pronúncia de alguns termos em grego e latim lá no canal estranha história. Acho que seria muito bom ver vocês em uma colab
@gabrielinacio6331
5 ай бұрын
Geeeente, que delicia saber essas histórias da etimologia das palavras 👏🏼👏🏼👏🏼😁
@p.fiteen
6 ай бұрын
Por que a gente usa a letra K pra representar a risada?
@GleidsonTseva
6 ай бұрын
Isso surgiu na internet brasileira na época do MSN e do Orkut. Eu lembro que até 2010, 'kkkk' não era tão comum, e muita gente só usava por ser exótico. Teríamos que descobrir com a galera que usava Orkut e fóruns entre 2000 e 2010
@GleidsonTseva
6 ай бұрын
Eu imagino que foi uma transformação de "Rarrarra" para "KaKaKa" em uma conversa com alguém citando a escrita da risada em vez rir. Hoje em dia o povo apenas repete porque sabe que todo mundo vai entender
@erickgabriel6881
6 ай бұрын
Em coreano, a risada é algo como Kukukukukuku, até onde me lembro. Pode ter alguma relação, será?
@jotagarcia8682
5 ай бұрын
Pra mim é por preguiça de escrever ah, ah, ah. Kkkk é bem mais rápido e se parece com ahaha
@Germanjorge
6 ай бұрын
Adoro os teus vídeos. Se eu pudesse escolher um tema para o próximo, seria: porquê a língua portuguesa tem tantas variedades da pronúncia da letra R? Um abraço
@59Canuto
6 ай бұрын
Muito interessante. Obrigado pela explicaçāo.
@Alessandro00011
5 ай бұрын
Apaixonado por esse canal
@glossonauta
5 ай бұрын
Obrigado! Fico feliz por isso. Bem-vindo ao canal! :)
@danielcamara3981
3 ай бұрын
Mais um excelente vídeo. Parabéns. Sobre o trema: ok, o português não precisa ter sinais gráficos para toda mudança de som que mereça destaque. Além da memória afetiva, me lembro que quando fui alfabetizado a explicação do trema FEZ SENTIDO. Acho que algumas mudanças que vêm sendo operadas na língua, nas relações de poder, visam sua mediocridade e empobrecimento. Medíocre pq retira dela seu caráter distinto, sua singularidade.
@bobsherokee
6 ай бұрын
Seria interessante se pudesse colocar uma bibliografia.
@glossonauta
6 ай бұрын
Todas as mudanças de sons mencionadas estão explicadas em "Romance Languages: A Historical Introduction", de Ti Alkire e Carol Rosen.
@kelving420
5 ай бұрын
Inacreditável!!! Mto daora, ficava me perguntando por que Kinesis virou Cinese. Ja me confundi varias vezes por conta disso, só entendendo a origem quando via no ingles (citocina - Cytokine; e mais outros 2 exemplos que vi cursando Farmácia)
@pedromiotto
4 ай бұрын
vi o seu vídeo sobre o pq do plural de pão não ser pãos, eu tive essa conversa com minha mãe algumas semanas atrás kkkkkkk e não conseguimos chegar a uma conclusão. é impressionante como você sabe o que está falando, tem muito conhecimento, parabéns!
@glossonauta
4 ай бұрын
Legal! Mostre o meu vídeo à sua mãe haha Abraço!
@jonatasalmeida
6 ай бұрын
O italiano, sendo mais próximo do latim que o português, conservou os sons de C e G das seguintes maneiras: CE e CI pronunciados TCHÊ e TCHI (como o CH do espanhol) GE e GI pronunciados DJÊ e DJI (como o J do inglês) QUE e QUI pronunciados KWÊ e KWI GUE e GUI pronunciados GWÊ e GWI CHE e CHI pronunciados KÊ e KI GHE e GHI pronunciados GUÊ e GUI
@joelbenegh222
2 ай бұрын
"No meu tempo", a palavra toda (ex: toda a vida) era acentuada com circunflexo. Querem saber por quê? É porque na Índia existe uma planta chamada TODA (tóda). Então, a palavra de timbre fechado era acentuada. Assim como GOVÊRNO (subst.) e GOVERNO ( verbo) eu governo. Atualmente escrevem-se longas frases, às vezes, sem um único acento.
@louisevermont8755
3 ай бұрын
Palavras sem Tremaas com pronúncia diversa tipo : Liquidificador. Qual a maneira correta? Escuto como se houvesse trema e sem trema.
@daniloguanabara
6 ай бұрын
Sobre o tema das cores: minha tia avó (de Natal -RN) usava encarnado para denominar vermelho. A minha namorada (lisboeta) me disse que os "betos" (os playboys) ainda hoje usam o termo encarnado. E sobre o azul, em francês se diz Bleu, mas lá existe a Cote d'Azur (riviera francesa)
@glossonauta
6 ай бұрын
Exato, além da denominação que eu apresentei no vídeo, existem outras. "Encarnado" tem a ver com a cor avermelhada da carne.
@ludmilathomedeandradeandra2741
6 ай бұрын
Com indicações gráficas jogo ideia vôo deixam saudade
@leoneltesta9758
4 ай бұрын
Super interessante só poderia ser vídeos em torno de 15 minutos
@djbokasuja
6 ай бұрын
eu gostava do trema. eu era criança quando ele começou a não ser usado. perto de onde eu moro, existe uma rodovia que localmente é chamada de "Anhangüera". Suspeito fortemente que é uma palavra derivada de um idioma indígena. Era escrito como eu escrevi nas placas daqui. Quando trocaram a placa, atualizaram para Anhaguera. Ainda assim, a gente continua falando do jeito antigo. É interessante como tem palavras, não só em português, que têm pronúncias únicas e que, se você não ouve um nativo falando, nunca acertaria. Fica a dúvida: não seria o mesmo caso do til? todos sabemos como ler. Por que ele se manteve?
@dandolobigioruschel3121
6 ай бұрын
Como o idioma português é uma escrita fonética eu acho que cada letra deveria representar o som que ela representa!
@iagoisrael4393
6 ай бұрын
O português ta longe de ser fonético, esse video é uma prova. Se fosse fonético, pronunciávamos todas as letras u...mas como assim, deveria? Vc quer mudar toda ortografia da língua? Vc sinceramente acredita nisso?
@AgathosDaimon2
4 ай бұрын
Sou a favor da acentuaćão para diferenciar as palavras.
@alessandrasouza8131
2 ай бұрын
Assistindo o vídeo em 18/06/2024 - interessante ver que, no idioma italiano, a mudança do /ke/-/ki/ para /se/-/si/ (desconsidere, por favor, as notações fonéticas incorretas) "parou" no /txe/-/ txi/, não? Adoro o canal! Parabéns pelo conteúdo!
@etakataka702
6 ай бұрын
Eu prefiro com os acentos diferenciais, ontem mesmo estava vendo um vídeo onde o narrador pronunciava uma palavra com o u mudo como se um trema estivesse sendo utilizado.
@baronderochemont8556
3 ай бұрын
Como foi dito no vídeo, as pronúncias foram se alterando no decorrer dos séculos, apesar de a grafia ter se mantido. O uso do trema, por exemplo, poderia fazer com que a pronúncia de "lingüiça" jamais viesse a tornar-se "linguiça", da mesma forma que "quaerere" (kwerere) virou "querer" (kerEr)? Difícil dizer, mas eu arriscaria um "sim".
@JerrydaCosta
6 ай бұрын
Como eu vivi/vivenciei as duas posturas: a de usar trema e outros sinais diacriticos, acabou que pra mim ficou sendo "indiferente".
@glossonauta
6 ай бұрын
Cada sistema tem as suas vantagens. Com mais sinais gráficos, a leitura tende a ficar mais clara, já que há mais indicações; por outro lado, sem esses sinais, a escrita se torna mais prática, porque a gente tem menos detalhes para se preocupar na hora de escrever. Eu, pessoalmente, gosto da grafia com mais indicações, mas entendo a praticidade da escrita sem isso. Abraço!
@glaubercaetanoferreiralope3197
6 ай бұрын
Conteúdos muito bons. Parabéns.
@glossonauta
6 ай бұрын
Muito obrigado! Abraço!
@igorsantos7026
4 ай бұрын
Eu achava muito útil o uso do trema, por exemplo: até hoje tenho dúvido se no nome daquele nosso país vizinho Guiana, deve-se pronunciar a letra u ou não.
@_gui.acessorios
6 ай бұрын
Cara, que video incrível! Fico boquiaberto com as explicações!
@glossonauta
6 ай бұрын
Fico feliz que tenha gostado! Abraço!
@luizbomfim2840
6 ай бұрын
a do queijo me surpreendeu, por isso temos a caseina, uma proteína do leite. Sobre o tipo de som que deveriamos emitir indicado por algum risquinho nas letras, eu sempre achei que deveria ser assim qd criança, porem hj pela praticidade, não quero mais. Inclusive em conversas informais, eu não costumo acentuar NADA a não ser com o uso do ~ ou agudo do verbo É. E faço isso propositalmente.
@marcusaureliusf
6 ай бұрын
Poderia acrescentar à sua lista de acentuação o acento no "está" pra diferenciar da palavra "esta". Mas ninguém me perguntou então vou me retirando já 😅
@luizbomfim2840
6 ай бұрын
@@marcusaureliusf de acordo, enfim ondem for fundamental e houver outra possivel interpretação eu acrescento. Ow ja tão cedo? fica mais um pouco.
@TheDialga14
4 ай бұрын
É sempre melhor simplificar ao meu ver
@jeanmichel6255
6 ай бұрын
O canal do Andre Machado de linguistica fez um video recentemente sobre o tema, e acho que os dois se complementam muito bem! Recomendo pra quem gostou desse video. La ele mostra as imagens do aparato vocal durante a pronúncia dos fonemas, o que complementa de maneira interessante!
@bracklotus8196
4 ай бұрын
eu que nunca prestei atenção nessas coisas. agr entendi o pq do U... mt loco.
Пікірлер: 616