Lieutenant-General Mori Rintarō (1862-1922), known by his pen name Mori Ōgai (森 鴎外), was a Japanese Army Surgeon general officer, translator, novelist and poet.
After graduation from Tokyo Imperial University, he enlisted in the Imperial Japanese Army as a medical officer, hoping to specialize in military medicine and hygiene. He was commissioned as a deputy surgeon (lieutenant) in 1882. Mori was sent by the Army to study in Germany (Leipzig, Dresden, Munich, and Berlin) from 1884 to 1888. During this time, he also developed an interest in European literature.
"The Dancing Girl" (舞姫, Maihime) was his first published short story, appeared in Kokumin no Tomo (People's Friend, 国民之友) in 1890. This story is based on his own experiences as a medical student in Germany. In some ways, this tale foreshadows Puccini's Madama Butterfly, which deals with a similar theme but with a slight role reversal: in Madama Butterfly, a Western man abandons a Japanese woman, while in The Dancing Girl a Japanese man leaves a Western woman.
学校の教科書にも採用されている『舞姫』を #やさしい日本語 #EasyJapanese でリライトしました。
この作品を読むには、まず森鴎外について知る必要があるかと思います。
彼は津和野藩御典医の家系に生まれ、幼少期から四書五経を読みオランダ語を学び、ドイツ語で授業を受けていました。東京大学卒業後は陸軍省に入り、1884年に陸軍省派遣留学生としてドイツ留学しています。1887年には北里柴三郎とともにコッホに会いに行き、後にコッホの衛生試験所に入っています。
『舞姫』の舞台である明治21年(1888)に帰国し、その直後にドイツ人女性が彼の後を追って来日、一ヶ月滞在してドイツに帰るという出来事がありました。彼女とはその後も文通をするなどし、生涯忘れることはなかったと言われています。もちろん来日できる資金がある裕福な女性でした。
『舞姫』は森鴎外自身の経験を踏まえながらも、確実にフィクションであると言えます。
なお、小説のエリスは貧しいユダヤ人街に住んでいますが、当時はユダヤ人だけではなく貧しい人々が集まる場所だったようで、彼女がユダヤ人であるという説と、それを否定する説の両方が存在します。二人が出会った教会も原文では「寺」と書かれていて、何教の施設であるか判断ができません。
【参考】
青空文庫 森鴎外『舞姫』
www.aozora.gr.jp/cards/000129...
原文朗読 桔梗刈萱 Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙ ΥΜΑΣ様
• Video
森鴎外「舞姫」口語訳 橋豊様
www5b.biglobe.ne.jp/~yutakas/m...
【音楽・効果音】
H/Mix Gallery様 www.hmix.net/
音人様 on-jin.com/
Негізгі бет Learn Japanese Through Story (N3):舞姫/The Dancing Girl
Пікірлер: 11